Hieroglyph:ヒエログリフ:

Hieroglyph:ヒエログリフ:

 

 

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Mentuhotep_II

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Mentuhotep_II#/media/File:P1060225_Louvre_linteau_temple_de_Montou_à_Tôd_rwk.JPG

 

 

https://pharaoh.se/pharaoh/Mentuhotep-II

 

https://sun9-50.userapi.com/impf/c824503/v824503674/ee7/JTAtfGESDOI.jpg?size=604x402&quality=96&sign=481c7401e6725b7f8e3623a7d8d73f48&c_uniq_tag=mHKAv5d21gU-Wj6ZjZDLPHL-qzQ_Bl7Gs2Zk0jz6-vw&type=album

 

https://sun9-63.userapi.com/impf/c824503/v824503674/ef1/EYJrUMlfZb0.jpg?size=604x239&quality=96&sign=76564b50cd5652eac30404cc57143755&c_uniq_tag=YIoly2se9MJElyEKOhbEPp4LrmoRoW-0Y0cJpdXvUPI&type=album

 

THRONE NAME
Throne name of Mentuhotep II: Neb hapet Ra
Neb hapet Ra
nb-ḥꜢpt-rꜤ
The possessor of the rudder of Ra
ra:nb-P8
Abydos king list 57
Karnak king list 29
Third part of reign
Beckerath, Handbuch der ägyptischen Königsnamen (1999), 78-79, 5:T4
 
 
 
BIRTH NAME
Birth name of Mentuhotep II: Mentuhotep
Mentuhotep
mnṯw-ḥtp
Montu is satisfied
mn:n:T-w-Htp:t*p
First part of reign
British Museum, stela EA1203
Bibliotheca Aegyptica, X, §23.3
Hieroglyphic Texts in the British Museum, I, plate 53
Beckerath, Handbuch der ägyptischen Königsnamen (1999), 78-79, 5:E1 (1)

 

 

( N5V30P8 )|

( Y5N35V13G43R4X1Q3 )|

 

Ancient Egyptian writing
2017 10月 21 シマコフ チモフエイさんから
A fairly rare epithet of the goddess Nekhbet 3wt cwj "Long-armed" (i.e. winged, column of Senusret I (JE 36809), relief of Mentuhotep II (MMA 07.230.2)).

 

古代エジプトの文字
2017 10月 21 シマコフ チモフエイさんから
女神ネクベト 3wt cwj のかなり珍しい形容詞「長い腕」 (つまり、翼のある、センウスレト 1 世の柱 (JE 36809)、メントゥホテプ 2 世のレリーフ (MMA 07.230.2))。

 

 

https://sun9-8.userapi.com/impf/c840227/v840227271/3d1d1/brrNk823lCk.jpg?size=201x178&quality=96&sign=8b5803f2f40be8deccb70e9a333ee69f&type=album

 

ドリョミンエヴゲニイ
Dmitry, yes, this is the most: "expanded by the hand" (i.e. generous with gifts)
2017 10月 21共有

ドリョミンエヴゲニ
ドミトリー、はい、これが最も重要です:「手によって拡張された」(つまり、贈り物に寛大です)
2017 10月 21 共有

 

F40X1D36:

Awt gifts [ plural noun ] F40 - X1 
Awt a with outstretched arm (an epithet of goddess Nekhbet) F40 - X1 - D36 
Awt a with outstretched arm F40 - X1 - D36  

 

 

https://sun9-24.userapi.com/impf/c840525/v840525510/17cf3/gdKx5kjaG-8.jpg?size=604x340&quality=96&sign=9d542322047e0f798b3cdc2c14a761b3&c_uniq_tag=YUqkr136p8sCJ_POsU1EoUGA-BsJPHkOE5odmN84ZRM&type=album

 

 

 

 

 

 

 

Ancient Egyptian writing
2017 10月 22 シマコフ チモフエイさんから
Amazing adventures (distortions) of spells in Egypt. Incantation on Tuya's canopic box: in Duamutef's speech, the original phrase s.r(w)d.j pr.k/.t "I will make your house strong" (causative from rwd < rwḏ "strong") became s.rd(.j) pr. t "I will grow your house" 😊😊😅👍. Apparently, allophonism (in the case of dictation) and / or poor copying from the original is to blame.

 

古代エジプトの文字
2017 10月 22 シマコフ チモフエイさんから
エジプトにおける呪文の驚くべき冒険(歪み)。トゥヤのカノプスボックスの呪文: ドゥアムテフのスピーチで、元のフレーズ s.r(w)d.j pr.k/.t 「私はあなたの家を強くします」 (rwd < rwḏ "strong" からの使役) が s.rd(.j) になりました。 pr. t 「あなたの家を育てます」😊😊😅👍。どうやら、異音症(口述筆記の場合)やオリジナルからのコピーが不十分であることが原因のようです。

 

 

 

 

 

https://sun9-63.userapi.com/impf/c840731/v840731575/19ac4/07XwpXa2kpg.jpg?size=550x376&quality=96&sign=580a0234f3615a6f3d72ac532a54788f&c_uniq_tag=vEmdVw6GGDLmwMoc9ShWq1Ic69Vx-ycm3owBqXQcuFE&type=album

 

 

Ancient Egyptian writing
2017 10月 22 シマコフ チモフエイさんから
I can not help but share the most interesting information gleaned in the process of studying: as prof. Allen, the function of the so-called "reserve heads" of the Old Kingdom was to build a body from a box or canopic cavity. Canopies (usually 4) contained the entrails of the deceased (liver, lungs, stomach, intestines), a box with canopies was the body of the deceased, which was crowned with a head (or several heads).

 

古代エジプトの文字
2017 10月 22 シマコフ チモフエイさんから
研究の過程で集めた最も興味深い情報を共有せずにはいられません。アレン、古王国時代のいわゆる「予備頭」の役割は、箱または天蓋の空洞から体を構築することでした。天蓋(通常は4つ)には故人の内部(肝臓、肺、胃、腸)が含まれており、天蓋のある箱は死者の体であり、その上に頭(またはいくつかの頭)が置かれていました。

 

 

The canopic lids of the Middle Kingdom in the form of the heads of the deceased have the same function. In the photo: 1) a model of a tomb with a box for canopies and reserve heads in the office of prof. Allen. 2) SRC canopies in the Cairo Museum (JE 4448-4451). 3) Reserve head of a woman found at Giza (Mastaba G 4540A, now at MFA, Boston, 21.328). 4) Senebi canopic box (MMA 11.150.17a1–3) 5) Tutankhamen canopy box (Cairo Museum) 6) canopy box from the "Tomb of the Two Brothers" SRC (Manchester Museum).

 

死者の頭の形をした中王国の天蓋も同じ機能を持っています。写真内: 1) 教授のオフィスにある、天蓋と予備の頭用の箱を備えた墓の模型。アレン。 2) カイロ博物館の SRC キャノピー (JE 4448-4451)。 3) ギザで発見された女性の予備頭部 (マスタバ G 4540A、現在ボストン、MFA、21.328)。 4) セネビの天蓋箱 (MMA 11.150.17a1–3) 5) ツタンカーメンの天蓋箱 (カイロ博物館) 6) 「二人の兄弟の墓」SRC の天蓋箱 (マンチェスター博物館)。

 

 

https://sun9-57.userapi.com/impf/c841426/v841426710/39176/IkWoWNXK5tA.jpg?size=604x444&quality=96&sign=7fb14a18b805d3c0db6e3427b1acfdac&c_uniq_tag=KQZkBiZni2FgJMR3nrY-Txx2F3DkrH46L1LHFxMB58I&type=album

 

 

Ancient Egyptian writing
2017 10月 22 シマコフ チモフエイさんから
Amazing adventures (distortions) of spells in Egypt. Incantation on Tuya's canopic box: in Duamutef's speech, the original phrase s.r(w)d.j pr.k/.t "I will make your house strong" (causative from rwd < rwḏ "strong") became s.rd(.j) pr. t "I will grow your house" 😊😊😅👍. Apparently, allophonism (in the case of dictation) and / or poor copying from the original is to blame.

古代エジプトの文字
2017 10月 22 シマコフ チモフエイさんから
エジプトにおける呪文の驚くべき冒険(歪み)。トゥヤのカノプスボックスの呪文: ドゥアムテフのスピーチで、元のフレーズ s.r(w)d.j pr.k/.t 「私はあなたの家を強くします」 (rwd < rwḏ "strong" からの使役) が s.rd(.j) になりました。 pr. t 「あなたの家を育てます」😊😊😅👍。どうやら、異音症(口述筆記の場合)やオリジナルからのコピーが不十分であることが原因のようです。

 

 

 

シマコフチモフエイ
ḏd mdw jn dw3 mjwt.f jj.n(.j) wn(.j) m z3.t s.rd(.j) pr.k "Duamutef's speech: I came to be on your guard, to raise your house."
1
2017 10月 22共有

 

アレクセエフドミトリイ
Each Duamutef must grow a house, plant his brothers and build a tree)
2
2017 10月 22共有

 

Makarov Maxim
Could this be due to the fact that Tuya and Yuya were foreigners? Or are similar distortions also found in purely Egyptian burials?
2017 10月 22共有

 

 

2017 10月 23 シマコフ チモフエイさんから
One factory made 😊 (MMA 16.1.16 and 43.2.3, found in different places!)

ḥtp jb nṯrwj "Pretty heart of two gods"

 

2017 10月 23 シマコフ チモフエイさんから
1 つの工場で製造されました 😊 (MMA 16.1.16 と 43.2.3、別の場所で見つかりました!)

ḥtp jb nṯrwj 「二神のプリティ・ハート」

 

 

https://sun9-52.userapi.com/impf/c639727/v639727444/5b1fa/Gdelr6Sno3I.jpg?size=403x604&quality=96&sign=1d602c5063f1e988cd4f7e532926b3ad&c_uniq_tag=bRRjxz88CGClWQKBjiUW7MR-27uFbrgnpS0z30jM3zI&type=album

 

https://sun9-6.userapi.com/impf/c841324/v841324444/37031/ZmOqyjqI-8I.jpg?size=453x604&quality=96&sign=1be265e1cda52898a0b526fc66bc422e&c_uniq_tag=7W4KZDCSpoa9P2FdLhwvT8LWhxkp0Md_MMb9Y2Dq4MQ&type=album

 

Ancient Egyptian writing
2017 11月 12 アレクセエフ ドミトリイさんから
Cryptographic texts of hymns to Khnum and Sebek, consisting of rams and crocodiles. Temple of Khnum at Esna, Greco-Roman period.

古代エジプトの文字
2017 11月12日 アレクセエフ・ドミトリイさんから
羊とワニからなるクヌムとセベクへの賛美歌の暗号文。 エスナのクヌム神殿、ギリシャ・ローマ時代。

 

 

Makarov Maxim Who will master? 3 2017 11月 12共有

マカロフ・マキシム
誰がマスターするのでしょうか?
3
2017 11月 12 共有

 

ガヴリシ マクシム
Maxim, hahahaha)))
2017 11月 12共有

ガヴリシ・マクシム
マキシム、はははは)))
2017 11月 12 共有

 

 

 

https://sun9-5.userapi.com/impf/c845521/v845521592/12cc37/ViIkL1g2bwE.jpg?size=604x395&quality=96&sign=8acd7b3754e7fc51213bf4862f528001&c_uniq_tag=qDhzzfJhUZoA9GpR-LE53XpCelPCeSH5bblWd4IHRP4&type=album

 

https://sun9-77.userapi.com/impf/c845521/v845521592/12cc41/e6FiKQQ-ScY.jpg?size=604x340&quality=96&sign=dff5b491e4b3021be125ab7bde508ef5&c_uniq_tag=ZiW9i3kLktEuXcruIwaAeFyM7msnNZ9Dqb-jnplBYzs&type=album

 

Ancient Egyptian writing
2018 11月 9
One side of the bow case from Tutankhamun's chariot. Egyptian Museum. Cairo

古代エジプトの文字
2018年11月9日
ツタンカーメンの戦車の弓ケースの片側。 エジプト博物館。 カイロ

 

( N5L1Z2V30 )|

 

 

https://sun9-80.userapi.com/impf/c848636/v848636865/b9eb0/5N3itdCEeuk.jpg?size=604x340&quality=96&sign=67255e661fdca3b4793a061b1968b450&c_uniq_tag=B35jgn8T3HPnYZM2ukM9dOtDt76q_81WQsTEFhkviB4&type=album

 

https://sun9-34.userapi.com/impf/c848636/v848636865/b9ed0/c959qAtQS0g.jpg?size=262x350&quality=96&sign=f36773c20821842f54d8a571fc7fb60b&c_uniq_tag=v2oAVOnJKsiwl8KFzAplrfww1vrnZEQXOF8Ex2puo60&type=album

 

Ancient Egyptian writing
2018 11月 10
Counterweight to the "coronation pectoral" of Tutankhamun. Inscription: "Maat, daughter of the Sun, mistress of the sky, lady of the Two Earths"

 

古代エジプトの文字
2018年11月10日
ツタンカーメンの「戴冠式胸部」のカウンターウェイト。 碑文: 「マアト、太陽の娘、空の愛人、二つの地球の貴婦人」

 

 

 

古代エジプト人の魂 - Wikipedia

 

Makarov Maxim
Interestingly, what does his attire symbolize - Hora?
And why were Ptah and Sokhmet chosen?..
2018 11月 10共有

マカロフ・マキシム
興味深いことに、彼の服装は何を象徴していますか?ホラ?
そしてなぜプタハとスクメトが選ばれたのでしょうか?
2018 11月 10 共有

 

 

ガヴリシマクシム
Maxim, but it reminded me of the robes for the Heb Sed holiday, only without sleeves.
2018 11月 11共有

ガヴリシマクシム
マキシム、しかしそれはヘブセドの休日のローブを思い出させました、袖がないだけでした。
2018 11月 11 共有

 

https://sun9-75.userapi.com/impf/c852028/v852028358/4186b/RndPMJ_Z4Z4.jpg?size=340x604&quality=96&sign=9c2a7382e290551c1aad4281db1ae201&c_uniq_tag=lZFD24bnihucIyU8dP5EbKL2VOTthMjBFWdvFh1ef_o&type=album

 

https://sun9-75.userapi.com/impf/c852028/v852028358/41875/pm9VyZ8rY-8.jpg?size=604x453&quality=96&sign=8ffa69e9b7e7d67455cb9c3654c833be&c_uniq_tag=HB2kjOK1onxzPxbN196wXA4f81yszCNTdrPaa5sQVPc&type=album

 

https://sun9-66.userapi.com/impf/c852028/v852028358/4187c/1ZqYPbXSzyA.jpg?size=358x480&quality=96&sign=86471a2db8cc1156a83dc9801fa71473&c_uniq_tag=PL4uADhnqlHf8TZfZJqeNRdN4v0KapL93BtsGLglrRc&type=album

 

https://sun9-30.userapi.com/impf/c830208/v830208788/1ca5fd/E943QsyjWCg.jpg?size=604x604&quality=96&sign=05dfbc9db80c3d91532d8829ceee5edc&c_uniq_tag=282pV1kAVRCwMRGU3LKvj4fuoNQgrTaLvXeNGoLd21I&type=album

 

https://sun9-44.userapi.com/impf/c852028/v852028358/41884/XmA8ZrHeAJ8.jpg?size=604x93&quality=96&sign=2003aa0cfed3d5f0a6f3c1d8b25f963a&c_uniq_tag=rswqrsn-MoVRv-WmF0PNkyvypxiZdNfx-61QiT2jSlM&type=album

 

https://sun9-14.userapi.com/impf/c852028/v852028358/4188c/z_keZ9PzIHc.jpg?size=604x149&quality=96&sign=c510eb1b244b136659ffe84a37bdf774&c_uniq_tag=uTlGSMwxPSscU7p1Z5jhH9vozf6uJiwikGHE_ysMGYs&type=album

 

( N5L1Z2V30 )|

 

 

Ancient Egyptian writing
2018 11月 12
The gold frame of Tutankhamun's mummy. First translated into Russian. Gebe's speech (center, right column). Interestingly, Geb refers to the king in speech as both Horus, his grandson, the living, acting king, and Osiris, his son, the deceased king:
"Said by Geb, entering into the nobility of the gods: son (my) desired, heir (my?) on the throne of Osiris, king of Nebkheprur. How magnificent is your mummy! How powerful is your appearance of Horus! in the mouth of the living, Osiris-King Tutankhamun, ruler of the Upper Heliopolis, your heart is in your stomach forever, it will never leave you.
He stays ahead of the ka-forces of the living like the Sun (when) he rests in the heights (= sky)".

 

古代エジプトの文字
2018年11月12日
ツタンカーメンのミイラの金色のフレーム。 最初はロシア語に翻訳されました。 ジーベ氏のスピーチ(中央、右列)。 興味深いことに、ゲブはスピーチの中で王のことを、生きている王の孫であるホルスと、亡くなった王の息子であるオシリスの両方と呼んでいます。
「神々の貴族に加わったゲブはこう言った。ネブケプルルの王、オシリスの王座の息子(私)、後継者(私の?)だ。あなたのミイラは何と素晴らしいのでしょう!あなたのホルスの姿はなんと力強いのでしょう!」生ける口、オシリスツタンカーメン、上部ヘリオポリスの支配者よ、あなたの心は永遠にあなたのお腹の中にあり、決してあなたを離れることはありません。
彼は太陽のように、高み(=空)で休むとき(そのとき)、生きている者のカーフォースの前に留まります。」

 

 

シマコフチモフエイ
ḏ(d) mdw jn gbb (j)r(j)-pct nṯrw z3.j) mry jwc ḥr nst jsjr (n)swt nb-ḫprw-rc jqrwj scḥ.k sḫmwj sšm.k rwdwj rn.k m r n rḫyt ḏdwj. k m r n cnḫw (n)swt twt-cnḫ-jmn ḥq3 jn šmcw jb.k n.k m ẖt.k nḥḥ nn w3w.f r.k ḏt wnn.f m ḫnt k3w n cnḫw mj rc ḥtp.f m ḥrt
1
2018 11月 12共有

ガヴリシマクシム
さんが回答しました。
8 のリプライ

シマコフチモフエイ
ḏ(d) mdw jn gbb (j)r(j)-pct nṯrw z3.j) mry jwc ḥr nst jsjr (n)swt nb-ḫprw-rc jqrwj scḥ.k sḫmwj sšm.k rwdwj rn.k m r n rḫyt ḏdwj。 k m r n cnḫw (n)swt twt-cnḫ-jmn ḥq3 jn šmcw jb.k n.k m ẖt.k nḥḥ nn w3w.f r.k ḏt wnn.f m ḫnt k3w n cnḫw mj rc ḥtp.f m ḥrt
1
2018 11月 12 共有

ガヴリシマクシム
さんが回答しました。
8のリプライ

 

 

Incognito Persona
Maybe we are talking about the similarity of father and son, or rather, the continuity of some key features? (Run past nup)
2018 11月 12共有

シークレットペルソナ
おそらく私たちは父と息子の類似性について、あるいはむしろいくつかの重要な特徴の連続性について話しているのでしょうか? (昼寝を過ぎて走ります)
2018 11月 12 共有

 

 

 

https://sun9-32.userapi.com/impf/asX9bu2swsnGkaeIufRqslTeIgc9sTyVUylO8w/scN3YSJds5o.jpg?size=604x489&quality=96&sign=20ac76b33531e72125cbdd686637ada2&c_uniq_tag=dhCC0rJoKS1yJYAe78Vw5Sl8MkyOD5IJYGVvpvARhoU&type=album

 

https://sun9-63.userapi.com/impf/Ut6WaI2isYYX6og6rSl0IGuZcs-aonHFaa5Jow/HEb4tM0oSyg.jpg?size=604x401&quality=96&sign=bb2c23170a3257ed84d0cb237a066d80&c_uniq_tag=oRRJRONiaaleYF7_B8mp5O7XFf-Pdk5hkKVHpTgkLJU&type=album

 

N35D28V14V28W24X1B1

 

M23X1N42

 

Ancient Egyptian writing
2018 12月 17
Two different spellings of the word "Mistress" (ḥnwt) on a relief from the tomb of Queen Neferu and the sarcophagus of Queen Kavit (both wives of King Mentuhotep II). On the relief of Neferu, the word is written out with 3 additional signs (plant-ḥn, pot-nw, bread-t). This suggests that despite the existence of standard spellings, the use of hieroglyphs made it possible to write almost any word. Also, the presence of a determinative was optional (it is absent on the relief of Neferu). The inscriptions read: "combing the lady, royal wife" (Nefer); "for yours, mistress, drink what I give you" (Kavit).

古代エジプトの文字
2018年12月17日
ネフェル女王の墓とカビット女王の石棺(どちらもメントゥホテプ 2 世の妻)のレリーフにある「愛人」(ḥnwt)という単語の 2 つの異なる綴り。 ネフェルのレリーフには、その言葉が 3 つの追加記号 (植物-ḥn、ポット-nw、パン-t) とともに書かれています。 これは、標準的な綴りの存在にもかかわらず、ヒエログリフの使用により、ほぼすべての単語を書くことが可能になったことを示唆しています。 また、決定詞の存在はオプションでした(ネフェルのレリーフには存在しません)。 碑文には「愛人、王室の妻を梳く」(ネフェル)と書かれていた。 「あなたのために、愛人、私があなたに与えるものを飲みなさい」(カビット)。

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Neferu

F35F35F35B1

nfr nfr nfr B1
Neferu