Hieroglyph:ヒエログリフ:Dic.:NY37.

NY32.06/12/2005

 


NY33.24/12/2005

 


NY34.16/01/2006

 


http://www.obelisk.co3.jp/istanbul_northwest.jpg

 

 

 

 

 

 

Hr:G9(冠の形をS1に変えたように見えるキャラクタ)

 

 

 

 

 

 

 


https://www.bibalex.org/learnhieroglyphs/Dictionary/List_En.aspx

 


https://christiancasey.github.io/Late%20Egyptian%20Workbook.pdf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NY35.27/03/2006

 

 

 

https://images.metmuseum.org/CRDImages/eg/original/LC-30_4_106_EGDP030096.jpg

 

 

 

 

 

 

 


NY36.

 

NY37.トトメス4世の銘がある腕輪(Berlin 21685) 20060423

https://ape-egypt.org/user/wedjatpic/16437

 

http://www.griffith.ox.ac.uk/gri/3berlin.pdf

aAmârna. Town. House Q.48.1.
iv.204
Arm-band (as ivory carving in Bibl.), Tuthmosis IV smites prisoner before Re-Harakhti, ivory, from
destroyed statue, in Berlin, Ägyptisches Museum, 21685.
Mitteil. d. Deutsch. Or. Gesell. No. 55, 30-4 pl. 5; Hamburg. Ausstellung ... 1965, Kat. No. 70.

 

https://ore.exeter.ac.uk/repository/bitstream/handle/10036/33752/Ivory.PDF?sequence=1

 

 

 

 

 

( N5Y5L1Z2 )|

( N28G26F31S29N28Z2 )|

 

"Лучезарный воссияниями" (xa xaw) Тутмос IV

"Luchezarnyy vossiyaniyami" (xa xaw) Tutmos IV

「イルミネーションの輝き」 (xa xaw) トトメス 4 世
`Iruminēshon no kagayaki' (xa xaw) totomesu 4-sei

https://sun9-23.userapi.com/impf/c622524/v622524429/36f25/x_DeL5Hgfu4.jpg?size=457x640&quality=96&sign=b6bc0184d7f31c7959816bb2a834d97d&c_uniq_tag=D1_wxxdjDxWYCBHdPemgfZPV4yZmTCyTJI3iu7iWtqU&type=album

 

 

 

 

NY38.

NY39.

NY40.

 

 

 

http://www.enim-egyptologie.fr/revue/2014/11/Darnell_ENIM7_p239-276.swf.pdf

Usersatet was an Ancient Egyptian official with the titles king's son of Kush (Viceroy of Kush) and overseer of the southern countries. He was in office under king Amenhotep II and perhaps in the early years of the reign of Thutmosis IV. As king's son of Kush he was the main official in charge of the Nubian provinces.

 

 

 

 


Amenhotep III

https://imalqata.files.wordpress.com/2009/08/hayes-inscriptions-from-the-palace-of-amenhotep-iii-part-3-1951.pdf

 

 

https://www.donsmaps.com/images42/DSC00327scarab.jpg

M23L2:( N5C10V30 )|:

Neb maat re
Nb mꜣˁt rˁ
The possessor of the Maat of Re[2]
The Lord of Truth is Re[3]
M23 L2
 
 
ra mAat nb
 
 

 

 

https://www.donsmaps.com/images41/DSC01378slab.jpg

( N5V30C10 )|

Neb Maat Ra

 

Throne Name

ra-mAat-nb

( N5C10AV30 )|

The possessor of the Maat of Ra

Abydos king list 73

Saqqara king list 5

 

 

 

 

E18?

https://www.donsmaps.com/images37/img_2509meriti.jpg

 

G54

https://www.donsmaps.com/images42/DSC02330pluckedducksm.jpg

 

 

三角モチーフ文様

 

M44

X8

 

 

https://www.donsmaps.com/images37/img_1368cup.jpg

 

www.donsmaps.com

 

 

 

 

 

 

 

Prisoners:囚人:

https://sun9-48.userapi.com/impf/c637918/v637918429/29e0a/6auRvNg4Fmo.jpg?size=779x474&quality=96&sign=7f07905478473a8bf8d89a9704c81668&type=album

 

 

Inscription:
"All lands, all foreign lands, rear islands (= Aegeans), northern lands, people-gnbtjw (Punta people?), people [...] in character, all rebellious foreign lands, Your Majesty to the limits of pitch darkness, to the four pillars of the sky, at the feet of this younger god, beloved by the sun."

Prisoners:
"Libya, Mitanni, Seneger, Hittite kingdom, Minoan kingdom, Isi, Shat, Isru, Pedtishu".

碑文:
「すべての土地、すべての異国の地、後部の島々(=エーゲ海)、北方の地、人々-gnbtjw(プンタの人々?)、性格上の人々、すべての反逆的な異国の地、陛下、真っ暗闇の限界まで、太陽に愛されたこの若い神の足元にある、空の四本の柱に。」

囚人:
リビア、ミタンニ、セネゲル、ヒッタイト王国、ミノア王国、イシ、シャット、イスル、ペティシュ」。

 

https://sun9-46.userapi.com/impf/c637918/v637918429/29de6/uFtnAwIK34A.jpg?size=604x340&quality=96&sign=9bda469d576916a28ef4c5f37385cd19&c_uniq_tag=7xddoL-BuZLMukNoTu06BP-q3Y5PpY2sHTXA_9xKWEA&type=album

 

Храм Рамсеса II в Абидосе. Трудноватая для прочтения надпись. Не совсем понятна смысловая цельность и связность в тексте, нужно думать.

tAw nbw xAswt nb(w)t HA-nbw(t) tAw pHww gnbtjw [...]-qd xAswt nb(w)t bStAw Hm.k r Drw kk(w) zmAw r-mn 4 sxnt nt pt r rdwj nTr pn nfr nb tAwj mr.n ra

THnw, nhrn, sngr, xtA, kftjw, jzy, SAt, jsrw, pdtjSw

 

Temple of Ramesses II at Abydos. Difficult to read inscription. The semantic integrity and coherence in the text is not entirely clear, you need to think.

tAw nbw xAswt nb(w)t HA-nbw(t) tAw pHww gnbtjw [...]-qd xAswt nb(w)t bStAw Hm.k r Drw kk(w) zmAw r-mn 4 sxnt nt pt r rdwj nTr pn nfr nb tAwj mr.n ra

THnw, nhrn, sngr, xtA, kftjw, jzy, SAt, jsrw, pdtjSw

 

 

アビドスのラムセス2世神殿。碑文が読みにくい。テキストの意味上の整合性と一貫性が完全に明確ではないため、考える必要があります。

tAw nbw xAswt nb(w)t HA-nbw(t) tAw pHww gnbtjw [...]-qd xAswt nb(w)t bStAw Hm.k r Drw kk(w) zmAw r-mn 4 sxnt nt pt r rdwj nTr pn nfr nb tAwj mr.n ra

THnw、nhrn、sngr、xtA、kftjw、jzy、SAt、jsrw、pdtjSw

 

 

 

 

 

Libya,

TmHw Libyans [ plural noun ] X1 - G17 - V28 - T14 - A1 - Z2  

Mitanni,

mTn Mitanni [ noun - loc. ] G17 - D36 - X1 - N35 - N25

Seneger,

 

Hittite kingdom,

 

Minoan kingdom,

Isi,

 

Shat,

Isru,

Pedtishu

 

 

 

twhr / thr Hittite troops, foreign troops [ noun ] X1 - Z7 - O4 - G1 - Z4 - D21 - Z1 - Z9 - A24 - A1 - Z2  

twhr Hittite troops [ noun ] X1 - Z7 - O4 - Z4 - D21 - Z1 - A1 

 

 

 

 

niwt wrt Great City (name of kingdom of the dead) [ noun - loc. ] O49 - G36 - D21 - X1 - N25

 

 

 

 

 

 

 

 

https://www.alamy.com/stock-photo-egyptian-art-relief-depicting-a-group-of-prisoners-with-negroid-features-39916960.html?imageid=BAD0AE38-5E63-4614-A7AF-3D878801C10D&p=83158&pn=1&searchId=d0afc845bef13fb3d6b7a89c31ea2edc&searchtype=0

( ...F12[ ]C177N5 U21N35 )| R2-25

G39N5 ( M17Y5N35N36C2F31S29S29 )|  

M17Y5N35L5Z1...

 

 

https://sun9-16.userapi.com/impf/c637918/v637918429/2a256/Za1xEGrLIlw.jpg?size=807x593&quality=96&sign=56c8bdc396ad80b57c336f122384226b&c_uniq_tag=ojfaSvxSoIW15citfUAjjB2JBtx_4aNDPy06Ts7FFms&type=album

 

G39N5 ( M17Y5N35N36C2F31S29M23 )|

 

 

 

 

https://sun9-28.userapi.com/impf/c837738/v837738429/1091b/3o2MaWfKQqw.jpg?size=750x1000&quality=96&sign=a964f8990f93feb6c7390fd932325add&c_uniq_tag=mRMFW7nI3q_5OxXbXfPv7HuXwAyD41fgftudz6zYUyg&type=album

Sandstone base of the lost statue of Ramesses II. British Museum (EA29282). The royal feet trample on the Nine bows

失われたラムセス 2 世像の砂岩の台座。大英博物館 (EA29282)。王の足が九つの弓を踏みにじる。

 

 

 

 

 

https://sun9-68.userapi.com/impf/c837738/v837738429/10bec/tOc3F3mQ2eQ.jpg?size=501x807&quality=96&sign=605d32a777e49b938de1bfd10e1851c0&c_uniq_tag=5fTeMPjkOXmNaexvbrRP30TQlVI4wP2nXRrPjcFeIj8&type=album

 

Here, this thing torments me: heb sed is considered the holiday of the 30th anniversary on the throne, and then it is celebrated every 3 years. Only de Hatshepsut could not stand it and celebrated on the 16th year of her reign. The holiday of the 30th anniversary on the throne, is it with the then average standard of living of 30+ years? However, why then is the ratio of years to hebsed 10:1? Here is a typical inscription (of which you can find more than one) on the back of the statue of Ramesses II in the Ramesseum: "[I gave] you millions in the years (reign), hundreds of thousands in the festivities of Sed."

 

ここで、このことが私を悩ませています。ヘブ・セドは即位30周年の祝日と考えられており、その後3年ごとに祝われます。デ・ハトシェプスト女王だけがそれに耐えられず、治世16年目を祝った。即位30周年の祝日ですが、当時の平均生活水準は30年以上あるのでしょうか?しかし、ではなぜヘブセドと年数の比率が10:1なのでしょうか?これは、ラメセウムにあるラムセス 2 世の像の背面にある典型的な碑文 (複数見つかります) です: 「[私はあなたに (治世の) 年に何百万も、セドの祭典には何十万も与えました。 。」

 

( N5F12C177U21N5N35 )|  S12

 

G39N5 ( M17Y5N35N36[ ][ ][ ][ ] )|   [ ]Y5N35N5 [ ][ ]X1Z2R8U6M17M17X8S34

 

M4M4M4Z2[ ][ ][ ][ ]Z2X1V30

 

 

 

 

 

 

https://sun9-14.userapi.com/impf/5CZD70wmLiQIJuJ5RXnLMQxu873jtkXdhBuEsw/eYBaoSj36rs.jpg?size=777x147&quality=96&sign=b075735b64cc69bfbff5a838bf7083d7&c_uniq_tag=mBgKV8y6OBnORXbltdrbM1xsNxYZ63aXC3QxMHujRSQ&type=album

 

Ancient Egyptian writing
2017 1月 11 シマコフ チモフエイさんから
Large dedicatory inscription of Ramesses II on the Abydos temple (published in Russian for the first time):

2) cḥc.n nb t3wj m nswt r jrt nḏtj ḥr t.f ḫft rnpt zp 1 m wḏyt.f dpt r w3st msy.n.f sšmw t.f nswt p[w] mn-m3ct-rc wc m w3st ky m ḥwt -k3-ptḥ m ḥwt-nṯr qd.n.f n.sn

"(B) the Master of the Two Lands became king in order to fulfill (literally make) the guardian of his father in the year of his reign, the first in his first campaign in Thebes, (when) he gave birth to the statues of his father "Menmaatr - king", one in Thebes, the other in Memphis, in the temple(s) that he built for them(=statues)"

 

古代エジプトの文字
2017 1月 11 シマコフ チモフエイさんから
アビドス神殿にあるラムセス 2 世の大きな奉納碑文(ロシア語で初めて出版):

2)cḥc.nnb t3wj m nswt r jrtnḏtjḥrt.f m ḥwt-nṯr qd.n.f n.sn

「(B) 二つの地の主は、彼の治世の年、テーベでの最初の遠征の最初の年に、父の守護者となる(文字通りに成す)ために王になりました。(その時)彼は彫像を産みました。」彼の父親「メンマートル - 王」の像、1つはテーベに、もう1つはメンフィスにあり、彼が彼らのために建てた寺院(=彫像)にある。」

 

 

 

 

https://sun9-39.userapi.com/impf/c836226/v836226429/19bc7/BzL0YiM8stk.jpg?size=788x129&quality=96&sign=5a601be738a57e9a2e36fcb5d4e44507&c_uniq_tag=RWwSkYRi6m_la4SiXgFkSaBi4tR9tfWvtZ99AkfJPqo&type=album

 

 

Ancient Egyptian writing
2017 1月 10 シマコフ チモフエイさんから
Large dedicatory inscription of Ramesses II on the Abydos temple:

Column 1) ḫpr swt z3 nḏ ḥr t.f mj ḥrw nḏ.f jsjr qd qd sw ms ms sw s.cnḫ rn n wtt sw (n)swt bjt(j) wsr-m3ct-rc-stp.n rc z3 rc mr. f nb ḫcw rc-ms-s(w)-mr-jmn d cnḫ mj rc ḏt mry jsjr nb 3bḏw
"The son, taking care of his father, like Horus, (when) he cared for Osiris, sculpting the one who sculpted him, giving birth to the one who gave birth to him, perpetuating (literally making him live) the name of the one who gave birth to him, the King of Upper and Lower Egypt, Usermaatrasetepenra, the Son of the Sun, survived, beloved by him, the owner of illuminations, Ramesses, beloved by Amun, to whom life is given forever, beloved by Osiris, the owner of Abydos. (Respect to Vadim Zaplatin for typing)

古代エジプトの文字
2017 1月 10 シマコフ チモフエイさんから
アビドス神殿にあるラムセス 2 世の大きな奉納碑文:

列 1) ḫpr swt z3 nḏ ḥr t.f mj ḥrw nḏ.f jsjr qd qd sw ms ms sw s.cnḫ rn n wtt sw (n)swt bjt(j) wsr-m3ct-rc-stp.n rc z3 rc mr. f nb ḫcw rc-ms-s(w)-mr-jmn d cnḫ mj rc ḏt mry jsjr nb 3bḏw
「息子は、ホルスのように父親の世話をし、オシリスの世話をし、彼を彫った者を彫刻し、彼を産んだ者を産み、その名前を永続させた(文字通り彼を生かした)彼を産んだ者、上下エジプトの王、太陽の子ウセルマーアトラセテペンラは生き残り、彼に愛され、照明の所有者、ラムセス、アメンに愛され、永遠に命を与えられ、オシリスに愛された, アビドスのオーナー。 (タイピングに関しては Vadim Zaplatin 氏に敬意を表します)

 

 

 

https://sun9-14.userapi.com/impf/5CZD70wmLiQIJuJ5RXnLMQxu873jtkXdhBuEsw/eYBaoSj36rs.jpg?size=777x147&quality=96&sign=b075735b64cc69bfbff5a838bf7083d7&c_uniq_tag=mBgKV8y6OBnORXbltdrbM1xsNxYZ63aXC3QxMHujRSQ&type=album

 

 

 

Ancient Egyptian writing
2017 1月 11 シマコフ チモフエイさんから
Large dedicatory inscription of Ramesses II on the Abydos temple (published in Russian for the first time):

2) cḥc.n nb t3wj m nswt r jrt nḏtj ḥr t.f ḫft rnpt zp 1 m wḏyt.f dpt r w3st msy.n.f sšmw t.f nswt p[w] mn-m3ct-rc wc m w3st ky m ḥwt -k3-ptḥ m ḥwt-nṯr qd.n.f n.sn

"(B) the Master of the Two Lands became king in order to fulfill (literally make) the guardian of his father in the year of his reign, the first in his first campaign in Thebes, (when) he gave birth to the statues of his father "Menmaatr - king", one in Thebes, the other in Memphis, in the temple(s) that he built for them(=statues)"

 

古代エジプトの文字
2017 1月 11 シマコフ チモフエイさんから
アビドス神殿にあるラムセス 2 世の大きな奉納碑文(ロシア語で初めて出版):

2)cḥc.nnb t3wj m nswt r jrtnḏtjḥrt.f m ḥwt-nṯr qd.n.f n.sn

「(B) 二つの地の主は、彼の治世の年、テーベでの最初の遠征の最初の年に、父の守護者となる(文字通りに成す)ために王になりました。(その時)彼は彫像を産みました。」彼の父親「メンマートル - 王」の像、1つはテーベに、もう1つはメンフィスにあり、彼が彼らのために建てた寺院(=彫像)にある。」

 

( N5F12C10U21N35 )|

( M17Y5N35N36N5Z1F31O34O34 )|

 

 

 

 

https://sun9-39.userapi.com/impf/c836226/v836226429/19bc7/BzL0YiM8stk.jpg?size=788x129&quality=96&sign=5a601be738a57e9a2e36fcb5d4e44507&c_uniq_tag=RWwSkYRi6m_la4SiXgFkSaBi4tR9tfWvtZ99AkfJPqo&type=album

 

 

Ancient Egyptian writing
2017 1月 10 シマコフ チモフエイさんから
Large dedicatory inscription of Ramesses II on the Abydos temple:

Column 1) ḫpr swt z3 nḏ ḥr t.f mj ḥrw nḏ.f jsjr qd qd sw ms ms sw s.cnḫ rn n wtt sw (n)swt bjt(j) wsr-m3ct-rc-stp.n rc z3 rc mr. f nb ḫcw rc-ms-s(w)-mr-jmn d cnḫ mj rc ḏt mry jsjr nb 3bḏw
"The son, taking care of his father, like Horus, (when) he cared for Osiris, sculpting the one who sculpted him, giving birth to the one who gave birth to him, perpetuating (literally making him live) the name of the one who gave birth to him, the King of Upper and Lower Egypt, Usermaatrasetepenra, the Son of the Sun, survived, beloved by him, the owner of illuminations, Ramesses, beloved by Amun, to whom life is given forever, beloved by Osiris, the owner of Abydos. (Respect to Vadim Zaplatin for typing)

 

古代エジプトの文字
2017 1月 10 シマコフ チモフエイさんから
アビドス神殿にあるラムセス 2 世の大きな奉納碑文:

列 1) ḫpr swt z3 nḏ ḥr t.f mj ḥrw nḏ.f jsjr qd qd sw ms ms sw s.cnḫ rn n wtt sw (n)swt bjt(j) wsr-m3ct-rc-stp.n rc z3 rc mr. f nb ḫcw rc-ms-s(w)-mr-jmn d cnḫ mj rc ḏt mry jsjr nb 3bḏw
「息子は、ホルスのように父親の世話をし、オシリスの世話をし、彼を彫った者を彫刻し、彼を産んだ者を産み、その名前を永続させた(文字通り彼を生かした)彼を産んだ者、上下エジプトの王、太陽の子ウセルマーアトラセテペンラは生き残り、彼に愛され、照明の所有者、ラムセス、アメンに愛され、永遠に命を与えられ、オシリスに愛された, アビドスのオーナー。 (タイピングに関しては Vadim Zaplatin 氏に敬意を表します)

 

 

seti I

( N5C10Y5 )|

 

 

 

https://sun9-42.userapi.com/impf/yQ-XuP-MWV-f_xDha0vlfSNB124RDTtS4BATYA/K3uoFvxHtqQ.jpg?size=767x154&quality=96&sign=83f91263ddbad31e630f1c56e76752be&c_uniq_tag=x14NH60AaUtvqUfHim0Jv8kM27UPJAXS1VlCJr80VX4&type=album

 

 

Ancient Egyptian writing
2017 1月 12 シマコフ チモフエイさんから
Large dedicatory inscription of Ramesses II on the Abydos temple (published in Russian for the first time):

3) ḥ3w ḥr nfr n ntj m t3-wr 3bḏw sp3t mr.n.f 3bt jb.f ḏr wn.f dp t3 z3tw n wnn-nfr(.w) wḥm.n.f s.m3w mnw n t.f jmj ḩr-nṯr s. cnḫ rn.f mst sšmw.f dt ḥtp(t) mn.tj

"(and) an addition to the beauty of that (=statue) that is in Abydos of the Great Land, the region beloved by him, the desire of his heart since (as long as) he was on the earth, allotment of Unnefer. He carried out the renewal of the monument (s) of his father his, in the Necropolis, the perpetuation (literally, letting live) of his name, the birth of his statues, the giving of food, they remain "

 

古代エジプトの文字
2017 1月 12 シマコフ チモフエイさんから
アビドス神殿にあるラムセス 2 世の大きな奉納碑文(ロシア語で初めて出版):

3) ḥ3w ḥr nfr n ntj m t3-wr 3bḏw sp3t mr.n.f 3bt jb.f ḏr wn.f dp t3 z3tw n wnn-nfr(.w) wḥm.n.f s.m3w mnw n t.f jmj ḩr-nṯr s。 cnḫ rn.f mst sšmw.f dt ḥtp(t) mn.tj

「(そして)彼が愛した地域である大いなる地のアビドスにあるもの(=彫像)の美しさに加えて、彼が地球上にいたときからの彼の心からの願い、そして、ウネフェル。彼はネクロポリスにある父親の記念碑の更新、彼の名前の永続化(文字通り、生き続けること)、彼の彫像の誕生、食べ物の提供を行い、それらは残ります。」

 

What editor are you typing in, bro?

どのエディタで入力しているのですか、兄さん?

 

Recruits Vadim Zaplatin.

ヴァディム・ザプラチンを採用。

 

Itzhak, Winglyph

イツァーク、ウィンググリフ

 

 

https://sun9-7.userapi.com/impf/c604725/v604725524/322e3/8xBCvJvzYoM.jpg?size=544x349&quality=96&sign=0c92696ac5dd3a13f659c40f4f449176&c_uniq_tag=vN8bzDUyLF4N1Bi-W7wB9EKIb0KYuJFDd1mP-lhUqBs&type=album

 

Temple of Seti I. Abydos.
1. Dd-mdw jn jst wrt mwt Hr(j)t-jb Hwt-mn-mAat ra n zA.s mry.s
2. nb tAwj mn mAat ra ntk zA(.j) pr.n.k
3. (pr)n.k jm(.j) rnn.n(.j) tw r HqA jdbwj
4. s.nxt.n(.j) Haw.k m nxt(.j) r tA nb pH tw

セティ I. アビドスの神殿。
1. Dd-mdw jn jst wrt mwt Hr(j)t-jb Hwt-mn-mAat ran zA.s mry.s
2. nb tAwj mn mAat ra ntk zA(.j) pr.n.k
3. (pr)n.k jm(.j) rnn.n(.j) tw r HqA jdbwj
4. s.nxt.n(.j) Haw.k m nxt(.j) r tA nb pH tw

 

Произнесение Исидой, великой (бого)матерью, что посреди Обители Менмаатра сыну своему, любимому ей:
"Хозяин Обеих Земель Менмаатра, Ты – сын (мой), вышел
ты из (меня), вырастила (я) тебя в правителя Обоих Берегов.
Усилила я тело твое силой (моей) против земли всякой, атакующей тебя".
3

偉大な(神)母であるイシスは、メンマートルの住居の真ん中で、彼女に愛されている息子にこう言いました。
「メンマートルの二つの国の主よ、あなたは(私の)息子です。
あなたは(私)から、あなた(私)を両岸の支配者に育て上げました。
あなたを攻撃するあらゆる地球に対して、私は(私の)力であなたの体を強化しました。
3

 

https://sun9-4.userapi.com/impf/c840635/v840635154/16b0e/ftMQ6ztHY10.jpg?size=732x970&quality=96&sign=28b98e6197c8d64af18acf9bb10535d9&c_uniq_tag=KYnUoccjdVnQLiDlb5Wd9rE9Alv1axOUjOhSdVXhOlE&type=album

 

 

https://pharaoh.se/pharaoh/Senusret-I

 

( N5L1D28 )|

 

THRONE NAME
Throne name of Senusret I: Kheper ka Ra
Kheper ka Ra
ḫpr-kꜢ-rꜤ
The Ka of Ra is created
ra-xpr-kA
Abydos king list 60
Saqqara king list 16
Heliopolis Obelisk
Lepsius, Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien (1849), II, 118h
Beckerath, Handbuch der ägyptischen Königsnamen (1999), 82-83, 2:T

 

 

 

Ancient Egyptian writing
2017 10月 20 シマコフ チモフエイさんから
#translation #stele #Middle Kingdom
Stele of an official of Intef, 12th Dynasty, Middle Kingdom. Cairo Museum (CG 20516). Notable for its double dating, which demonstrates the co-ordination of Amenhotep I and Senusret I, which, according to the stele, began in the 20th year of the reign of the former (the stele is dated to the 30th year of Amenhotep I and the 10th year of Senusret I).

 

古代エジプトの文字
2017 10月 20 シマコフ チモフエイさんから
#翻訳 #石碑 #中王国
中王国第 12 王朝、インテフの役人の石碑。カイロ博物館 (CG 20516)。注目に値するのは、アメンホテプ 1 世とセンウスレト 1 世の連携を示す二重の年代測定であり、石碑によると、この年代は前者の治世 20 年に始まったとされています (石碑の日付はアメンホテプ 1 世とセンウスレト 1 世の 30 年とされています)。センウスレト1世の10年目)。

 

 

 

Amenhotep II

https://sun9-50.userapi.com/impf/c841337/v841337502/38f4d/R3rWKB6-5Fo.jpg?size=403x604&quality=96&sign=67ee398b77df806c62ce0daf432a4bbc&c_uniq_tag=ciRS7lUzjSFUwT7KNoklI37fhaXAXQqjVOdjTYS2-34&type=album

 

https://sun9-31.userapi.com/impf/c841337/v841337502/38f57/oqMJDO2mdmw.jpg?size=604x573&quality=96&sign=1fb08ff1cbbc84601a7ed844e9365518&c_uniq_tag=oWzMphrS-LeQc5nQ3wvvwCcG-Qy4xOPWRNVWKZeO5qM&type=album

 

 

Ancient Egyptian writing
2017 11月 11 アレクセエフ
Cubic statue of Saint-Nefer, mayor of Thebes; votive item from the Temple of Set at Naqada. New Kingdom, reign of Amenhotep II.
Petrie Museum of Egyptian Archeology, London. Text translation:

1) The sacrifice given by the king to Seth of Ombos, son of Nut, [great] power
2) in front of the barge [Ra] and to all the gods who are in Ombos. [Let] grant them
3) offering food to the altar, any thing
4) good and pure, burning with incense ...
5) daily. For Ka the crown prince, the prince of the mighty, vigilant caretaker, beloved by his lord,
6) the manager ... the head of the Southern City (i.e. Thebes) Saint-Nefer, the master of reverence, right-handed.

 

 

 

 

 

アレクセエフドミトリイ
Set in funeral formulas is a very infrequent guest (literally count these cases on the fingers), so we have a rather rare thing here in this regard)
2017 11月 11共有

アレクセエフ・ドミトリイ
葬儀の式には、非常にまれなゲストが設定されています(文字通り、これらのケースは指で数えられます)。したがって、この点では、ここではかなり珍しいことがわかります)
2017 11月 11 共有

 

ガヴリシ マクシム さんがドミトリイさんに回答しました。
Dmitry, not an expert, can you tell me. Would the cult of Set be Upper Egyptian in origin?
2017 11月 11共有

ガヴリシ・マクシムさんがドミトリイさんに回答しました。
ドミトリーは専門家ではないので教えていただけますか。 セト崇拝の起源は上エジプトにあるのでしょうか?
2017 11月 11 共有

 

 

 

 

アレクセエフドミトリイ
Maxim, yes, most likely he comes from Naqada, BE.
2017 11月 11共有

アレクセエフ・ドミトリイ
マキシム、はい、おそらく彼はベニヤ州ナカダ出身です。
2017 11月 11 共有

 

 

 

古代エジプトのセト神
――第 19王朝を軸にして_
小野真理子

 

関西大学学術リポジトリ
https://kansai-u.repo.nii.ac.jp › record › files
PDF
小野真理子 著 — 第 20王朝以降,セト神への崇拝は次第に興味が失われていったようであ. る。ラムセス三世以降,ヌベトのセト神殿の修復は行われず,また新たな神殿. も建てられていな

 

https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwiWgJK29ICCAxVSklYBHV6lD3AQFnoECBUQAQ&url=https%3A%2F%2Fkansai-u.repo.nii.ac.jp%2Frecord%2F20924%2Ffiles%2FKU-1100-20040131-05.pdf&usg=AOvVaw2QbeHTJFSdQtycvFNSfFf6&opi=89978449