Hieroglyph:ヒエログリフ:List of Egyptian kings.:pharaoh:

Hieroglyph:ヒエログリフ:

List of Egyptian kings.

934/779[917]~363/779[946]

 

Predynastic kings Kings of Lower egypt.

1. .....pu:[xxx]Q3(?)G43A46

2. Ska:  S29D28A46:

 

https://pharaoh.se/ancient-egypt/pharaoh/seka/

Birth name

Nomen or birth name

Personal name given at birth. Also known as the Nomen.

BIRTH NAME
Seka
s-kꜢ
s-kA
Palermo Stone

Birth name:G39N5:S29D28:

 

 

3.Khaau(?):K6E9A46:

4. Tau: X1M17G43A46:

5. Thesh: V13N39-71A46:

6. Neheb(?): N35U13A46:

7. Uatch-nar(?):M13K1A46:

8. Mekha: G17F32A46:

 

9. .....a: [ ]G1A46:

 

 

Predynastic kings:Kings of upper egypt:

 

10. Nar-mer :G5 [ K8-15U23 ]Narmer

 

https://pharaoh.se/ancient-egypt/pharaoh/narmer/

 

K8-15:130/762:cuttle fish (?) nar:N35D36D21:

https://en.wikipedia.org/wiki/Narmer

https://ja.wikipedia.org/wiki/ナルメル

 

11. Tchar: G5 [ L19 ]

 

Dynasty I.

 

12. Men: Mena: G5 [ D34 ] :Y5: M23X1N35 ( Y5N35M17 )| A43: 

      L2A ( Y5N35 )|

 

https://ja.wikipedia.org/wiki/ホル・アハ

 

13. Atet I:Aha: M23X1N35  ( X1X1M17 )|:A43:L2A ( X1X1M17 )|: [2] [ ] [ ]

 


14. Atet II:Djer:M23X1N35  ( M17X1U33 )| A43: [3] [ ] [ ]

 

HORUS Djer  THE DUAL KING Iteti*

phahttps://pharaoh.se/ancient-egypt/pharaoh/merenhor/

( M17X1U33 )|

 


15.

16.

 

17.

 

Full text of "The ancient history of the Near East, from the earliest times to the battle of Salamis"

 

https://pharaoh.se/ancient-egypt/pharaoh/adjib/

M17X1N35 ( U7D21N42Q3 )|

L2A ( U7D21 Q3N35 )|

 

 

 

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Egyptian_royal_titulary

https://ja.wikipedia.org/wiki/五重称号

 

[ ]:srekh:セレク:ホルス名(英: Horus name)

18. Smerkha(?) : Hu or Nekht : G5 [ S29U23F32 ] : A24: L2AA24: 

     M22X1N35 ( A23D )|

 

https://pharaoh.se/ancient-egypt/pharaoh/semerkhet/

Semer khet
s-mr-ḥt
Companion of the Gods
U23-s-X
Petrie, Royal Tombs, I, plate XXVIII
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 40-41, 7:H
THRONE NAME VARIANT

Semsu*
smsw
The eldest
A23D
Abydos Canon no. 7
Mariette, Abydos, I, plate 43 (7)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 40-41, 7:2

 

 

 

 

19. Qebhu:M22X1N35 ( X7D58V28 )| A43:M22X1N35A43 ( X7D58V28G43 )|

Qa'a - Wikipedia

THRONE NAME VARIANT

Qebehu*
ḳbhw
He from the cool north
q-b-H-w-W15
Saqqara Canon no. 57
Meyer, Ägyptische Chronologie, plate 1 (2)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 40-41, 8:2

 

 

 

Horus Name of Kings of Dynasty I

 

 

 

20.

 

21.

 

 

 

22. Qa-a:G5 [ X7D36 ]: His G16 neme was  

 

23.

 

 

 

 

Dynasty II

 

24.

 

25.

 

26. Ka-kau:M23X1N35 ( D28D53D53D53 )| A43

https://pharaoh.se/ancient-egypt/pharaoh/nebra/

 

 

27.

 

28.

 

29.

 

30.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://pharaoh.se/ancient-egypt/pharaoh/merenhor/

Merenhor

( G5U7D21N35 )|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hieroglyph:ヒエログリフ:Merenra I:メルエンラー1世:

Hieroglyph:ヒエログリフ:

 

メルエンラー1世

 

メルエンラー1世

Wikipedia
https://ja.wikipedia.orgwiki › メルエンラー1世
メルエンラー1世(メルエンラー・ネムティエムサク1世)とは、エジプト第6王朝の4代ファラオである。 メルエンラー1世. Merenre Nemtyemsaf I,Merenre I ...

 

https://www.copticsite.com/dictionaries/egyptian%20hieroglyphic%20volume.%201%20ocr.pdf

p699/762[535]

 

( N5U6D21N35 )|

en.wikipedia.org

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hieroglyph:ヒエログリフ:DIC:Ramesses-iv:

Hieroglyph:ヒエログリフ:

 

https://www.copticsite.com/dictionaries/egyptian%20hieroglyphic%20volume.%201%20ocr.pdf

p693/762 [529]KH

 

( M23X1N35A40)|

Ramesses-iv

 

https://pharaoh.se/ancient-egypt/pharaoh/ramesses-iv/

 

https://ja.wikipedia.org/wiki/ヒエログリフ

https://en.wikipedia.org/wiki/Egyptian_hieroglyphs

https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Hieroglyphs_of_Egypt:_rope,_fibres,_baskets_and_bags

 

by stepstep

https://www.bibalex.org/learnhieroglyphs/Dictionary/List_En.aspx

 

https://www.ancient-egypt.co.uk/transliteration/ancient_egypt_dictionary.pdf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hieroglyph:ヒエログリフ:Hekashepes:ヘカシェペス:DIC:

 

Hieroglyph:ヒエログリフ:Hekashepes:ヘカシェペス:DIC:

 

DIC:

https://www.um.es/cepoat/egipcio/wp-content/uploads/dictionnaire-egyptiene.pdf

 

https://www.um.es/cepoat/egipcio/wp-content/uploads/egyptianhierogly.pdf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rchaeologists have discovered a mummy wrapped in gold ...

Phys.org
https://phys.org › news › 2023-02-archaeologists-...
PDF
Feb 7, 2023 — How was Hekashepes preserved? Hekashepes' arms and legs had been individually wrapped to give the body a life-like appearance, and the head ...
5 pages

 

 

 

AFP -SAQQARA
Egypt unveiled yesterday a gold-laced
mummy and four tombs, including of an
ancient king’s “secret keeper”, discovered
in the Saqqara necropolis south of Cairo.
The vast burial site at the ancient Egyptian
capital Memphis, a UNESCO World Heritage
site, is home to more than a dozen pyramids,
animal graves and old Coptic Christian
monasteries.
Archaeologist Zahi Hawass, Egypt’s former
antiquities minister, announced the latest discovery, dating from the fifth and sixth
dynasties -- around the 25th to the 22nd centuries BC -- to reporters at the dig site.
The largest tomb, “decorated with scenes of
daily life,” belonged to a priest, inspector and
supervisor of nobles named Khnumdjedef, said
Hawass.
It was found in the pyramid complex of
Unas, the last king of the fifth dynasty, who
reigned some 4,300 years ago.
Another tomb belonged to Meri, who
according to Hawass served as the pharaoh’s
appointed “secret keeper”, a priestly title held
by a senior palace official bestowing the power
and authority to perform special religious
rituals.
A third tomb belonged to a priest in
pharaoh Pepi I’s pyramid complex, and the
fourth to a judge and writer named Fetek,
Hawass added.
Fetek’s tomb included a collection of “the
largest statues” ever found in the area, Mostafa
Waziri, head of Egypt’s Supreme Council of
Antiquities, told reporters.
Down a 15m shaft, the expedition also
found a large limestone sarcophagus that had
remained sealed “just as the ancient Egyptians
left it 4,300 years ago”, Hawass said.
Inside was a mummy featuring “gold-leaf
covering” that belonged to a man named
Hekashepes, according to Hawass, who
described it as one of the oldest and most
complete non-royal mummies ever found in
the country.
Egypt has unveiled many major archaeological discoveries in recent years.
Critics say the flurry of excavations has prioritised finds shown to grab media attention
over hard academic research.
But the discoveries have been a key component of Egypt’s attempts to revive its vital
tourism industry after years of political unrest,
as well as after the Covid pandemic.
The government’s plans -- the crowning
jewel of which is the long-delayed inauguration of the Grand Egyptian Museum at the
foot of the pyramids in Giza -- aim to draw in
30 million tourists a year by 2028, up from 13
million before the pandemic.
The country of 104 million inhabitants is
suffering from a severe economic crisis.
According to official figures, Egypt’s
tourism industry accounts for 10 percent of
GDP and some two million jobs.

p16/16

https://thepeninsulaqatar.com/pdf/20230127_1674768784-339.pdf

 

 

https://kuwaittimes.com/uploads/imported_images/pdf/2023/jan/29/kt.pdf

 

 

https://ebtekarnews.com/uploads/public_files/2023-01/1674845186_4.pdf

ین
در مصر باشد
باستانشناسان مصری مومیایی در مقبره
متعلق به عصر فرعونها کشف کردهاند که
ممکن است قدیمیترین و کاملترین مومیایی
این کشور باشد.
به گزارش ایسنا و به نقل از الجزیره،
باستانشناسان مصری از کشف مقبرهای
باستانی در نزدیکی قاهره خبر دادند که مومیایی
داخل آن احتماال قدیمیترین و کاملترین
مومیایی است که تاکنون در این کشور کشف
شده است.
این مومیایی ۴,۳۰۰ساله درحالی کشف شد که
در بخش انتهایی یک داالن ۱۵ متری قرار داشت.
»زاهی حواس« سرپرست گروه باستانشناسان
به خبرنگاران اعالم کرد که این داالن بخشی از
مجموعه مقبرههای باستانی است که قدمت
آنها به دودمان پنجم تا ششم »پادشاهی کهن«
مصر میرسد و اخیرا در نزدیکی هرم پلکانی
سقاره کشف شدند. این مومیایی مردی به
نام »هکاشپس« )Hekashepes )است که با
ورقهای از طال پوشانده شده بود و در تابوتدان
سنگآهکی قرار داشت.
»زاهی حواس« بیان کرد: »سرم را به
تابوتدان نزدیک کردم تا درون آن را ببینم؛
مومیایی زیبای مردی که کامال با الیههای طال
پوشانده شده بود در آن قرار داشت. ممکن است
این مومیایی قدیمیترین و کاملترین مومیایی
باشد که تاکنون در مصر کشف شده است.«
در سایر مقبرههایی که اخیرا کشف شده
است، مقبرهای متعلق به فردی به نام
»Khnumdjedef »کشف شد. این فرد در
دوران حکومت »اوناس«، آخرین فرعون دودمان
پنجم، مسوول نظارت بر اشرافزادگان و مقامات
بود. مقبره او منقش به تصاویر زندگی روزمره
است.
مقبره دیگری نیز کشف شد که به فردی به نام
ِری« تعلق دارد. او رازدار و فرمانده ارشد کاخ
»م
بود. در مقبره دیگری مجمومهای از مجسمههای
بسیار بزرگ کشف شد. این مقبره به فردی به
ِک« تعلق دارد. او قاضی و نویسنده بوده
ِت
نام »ف
است.
در این مقبرهها چندین مجسمه از جمله
مجسمه مردی به همراه همسرش و چند
خ

 

be in Egypt
Egyptian archaeologists mummy in the tomb
Belonging to the era of the pharaohs, they have discovered that
Possibly the oldest and most complete mummy
be this country
According to ISNA and quoted by Al Jazeera,
Egyptian archaeologists discovered tombs
Archaeologists near Cairo reported that a mummy
Inside it is probably the oldest and most complete
The mummy has never been discovered in this country
has been
This 4,300-year-old mummy was discovered while
There was a 15-meter corridor at the end.
"Zahi Hawass" head of the group of archaeologists
informed the reporters that this corridor is part of
The collection of ancient tombs is dated
They belong to the 5th to 6th "Old Kingdom" dynasties.
Egypt arrives and recently near the Step Pyramid
Saqara were discovered. This mummy is a man
The name "Hekashepes" is with
Sheets of gold were covered in the coffin
There was a limestone.
"Zahi Hawass" said: "My head to
I brought the coffin closer to see its interior;
A beautiful mummy of a man complete with gold layers
It was covered. May
This mummy is the oldest and most perfect mummy
May it be discovered in Egypt so far.
In other recently discovered tombs
is, the tombs belonging to a person named
"Khnumdjedef" was discovered. This person in
The reign of "Onas", the last pharaoh of the dynasty
Fifth, responsible for supervising nobles and officials
Was. His tomb is decorated with pictures of everyday life
Is.
Another tomb was also discovered for a person named
It belongs to He is the confidant and chief commander of the palace
"M
Was. In another tomb, a collection of statues
It was discovered very large. This tomb belongs to an individual
It belongs to He was a judge and a writer
T
Name "F
Is.
In these tombs, several statues including
A statue of a man with his wife and some
Kh

 

距今4300年 埃及出土“全身覆盖金箔、最古老非王室木乃伊” - 禁闻网

 

Archaeologists say they have discovered a "gold leaf-covered mummy" inside a 4,300-year-old sarcophagus that has never been opened. (Getty Images)

Archaeologists say they have discovered a "gold leaf-covered mummy" inside a 4,300-year-old sarcophagus that has never been opened.

 

The BBC reported that the mummy, named Hekashepes, is considered "one of the oldest and most complete non-royal mummies ever found in Egypt". It was found in the famous Egyptian cemetery Saqqara. A 15-meter-deep shaft was found at the bottom of a cemetery in the south, and three other graves were found in the same place. It is reported that one of the tombs belongs to a "secret keeper".

The largest mummy unearthed this time is said to be Khnumdjedef, a priest, censor and noble overseer, while the other mummy is a senior palace official named Meri, who was awarded " The title "Keeper of Secrets" enables them to perform special religious rituals. The final tomb belonged to a judge and writer named Fetek, and a series of statues believed to be the largest ever found in the area were found.

 

Zahi Hawas, Egypt’s former Minister of Antiquities and archaeologist, pointed out that “all the discoveries date back to around the 25th to 22nd centuries BC.” Saqqara has a history of more than 3,000 years, is a UNESCO World Heritage Site, and is home to more than 10 pyramids.

As part of its efforts to revitalize the tourism industry, Egypt has announced many major archaeological discoveries in recent years. The government hopes that its Grand Egyptian Museum, originally scheduled to open this year, will attract 30 million tourists a year. However, some critics accuse the Egyptian government of reducing the number of tourists it will attract in order to attract more tourists. Media findings are prioritized over academic research.

 

 

 

 

 

 

making the trains run on time:dictator:独裁:

making the trains run on time

 

 

 

https://www.pragspective.com/from-the-desk-of/trains-on-time/

 

 

run on timeの意味・使い方|英辞郎 on the WEB

交通機関などが〕定刻[予定どおりに]運行する

 

 

 

 

 

https://www.f.waseda.jp/toyonaga/file/Interview-%20Plato%20on%20dictatorship.pdf

自由を求めすぎると、独裁者が生まれる?!
早稲田大学
http://www.f.waseda.jp › toyonaga › file
PDF
主制からどのように独裁政治に転げ落ちるか、その道筋について考察していますね。 プラトンの『国家』は、独裁者に憧れがちな若者に「独裁者は不幸だ。独裁制はよくない」 ...
5 ページ

 

https://www.i-repository.net/il/user_contents/02/G0000031Repository/repository/keidaironshu_058_001_179-197.pdf

 

https://core.ac.uk/download/pdf/84103674.pdf

 

https://www.ritsumei.ac.jp/acd/re/k-rsc/lcs/kiyou/pdf_20-4/RitsIILCS_20.4pp.163-172Hisa.pdf

 

なぜカエサルのみが単独支配者の地位へ?

登り詰めたカエサルは独裁者?

 

跡見学園女子大学機関リポジトリ
https://atomi.repo.nii.ac.jp › atomi_bungaku58_06
PDF
森まり子 著 · 2023 — たマコーレイの﹃英国史﹄やグリーンの﹃英国人の簡潔な歴史﹄などに ... 独裁者のために働くのだというので︑故意に卑怯な ... つまり彼が米国の歴史を古代ギリシア

 

https://www.kufs.ac.jp/ielak/pdf/kiyou05_06.pdf

エンリケ・クラウセ『メキシコの百年1810-1910 権力者の列伝』

京都外国語大学
https://www.kufs.ac.jp › ielak › pdf › kiyou05_06
PDF
ここで興味深い点は、メキ. シコの政治史 (先革命史) を 「人 ... だが現代史において、独裁者という言葉が一種の「固有名 ... 10) 古代イスラエル史でも,ウェーバーの学説は前 ...
10 ページ

 

 

 

 

 

 

 

 

国史の時代区分問題をめぐって

Kyoto University Research Information Repository
https://repository.kulib.kyoto-u.ac.jp › bitstream
PDF
谷川道雄 著 · 1985 · 被引用数: 1 — しかし古代の君主独裁政治は自らを貫徹できず、後漢中期あたり. から第二次的貴族政治の段階へ深化する。つまり、古代社会はあ. る種のゆきづまりと屈折を経験するので て ...

 

 

 

国史の時代区分問題をめぐって

Kyoto University Research Information Repository
https://repository.kulib.kyoto-u.ac.jp › bitstream
PDF
谷川道雄 著 · 1985 · 被引用数: 1 — しかし古代の君主独裁政治は自らを貫徹できず、後漢中期あたり. から第二次的貴族政治の段階へ深化する。つまり、古代社会はあ. る種のゆきづまりと屈折を経験するので て ...
15 ページ

 

 

エドワード・サイード - Wikipedia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


15 ページ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.snopes.com

 

 

dictator:独裁者:

独裁とは、権力を独占し、それを無制約に行使する一個人ないし一群の個人たち の支配であると、一応定義することができよう

 

なお類義語に「専制 autocracy」があり、「絶対権力を持ったひとりの者によって統治される国や社会」[3]である。

https://ja.wikipedia.org/wiki/独裁者

 

20世紀の独裁者たちの写真。左上からヨシフ・スターリンアドルフ・ヒトラー毛沢東ベニート・ムッソリーニ金日成

 

マンガでわかる!世界最凶の独裁者18人 / 黒い世界史調査会 | auブックパス

第1章は、現代の独裁者 4人

実際に現代の国の指導者でありながら、過激な発言や行動で注目を浴びるドナルド・ジョン・トランプと金正恩らが名を連ねている。

 

サダム・フセインカダフィ大佐

 

 

 

 

 

https://www.jstage.jst.go.jp/article/jarees1972/1977/6/1977_6_2/_pdf#:~:text=独裁とは、権力を,することができよう。

勝田吉太郎

https://ja.wikipedia.org/wiki/勝田吉太郎

 

復活してしまった独裁ロシアの独裁者?

 

 

独裁者――いかにして生まれるのか | 連載コラム | 情報・知識&オピニオン imidas - イミダス

このコラムのバックナンバー

保守主義――次代に何を伝えるのか

シネマでみる、この世界

2023/09/20

権威主義体制――個性と混乱を嫌う政治

シネマでみる、この世界

2023/04/13

暗殺――なぜ政治家が狙われるのか?

シネマでみる、この世界

2022/11/16

敵対心――相手と同じ論理にはまる罠

シネマでみる、この世界

2022/08/08

子ども――社会を映し出す鏡

シネマでみる、この世界

2022/04/15

 

 

ネロ皇帝

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

拓本:千字文:

拓本:千字文:

 

 

https://www.nihonshodou.or.jp/fuji/tehon/ippan-202209.pdf

 

 

 

文』成立に関する諸問題の整理と、「王羲之書千字」について
お茶の水女子大学教育・研究成果コレクション “TeaPot”
https://teapot.lib.ocha.ac.jp › record › files › chug...
PDF
この検証を通じて、成立の背景、なぜ当初﹁次韻王羲之書千字﹂とされたのか、李暹注の序に、なぜ. 鍾繇が挙げられるのかについても考証を加える。 一. ﹃千字文﹄成立 ...
22 ページ

 

千字文 - Wikipedia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hieroglyph:ヒエログリフ:Dic:giza:

Hieroglyph:ヒエログリフ:Dic:giza:

 

 

https://www.historytoday.com/archive/history-matters/monumental-record

最近発見されたパピルスは、ギザの大ピラミッドを建設する労働者の生活について前例のない洞察を与えてくれます。

ダン・ポッター | History Today Vol. 72 第 1 号 2022 年 1 月に掲載

 

 

amers.hypotheses.org

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://abagond.files.wordpress.com/2023/02/diary-of-merer-1.jpg?w=500

https://abagond.wordpress.com/2023/02/25/diary-of-merer/

 

メレルの日記 (紀元前 2566 年頃) は、知られている最古のパピルス写本です。 古いロールのパピルスがありますが、白紙です。 そして、石と象牙に古いエジプトの文字が書かれています。 私たちが日記と思っているものよりも、むしろ日誌やタイムシートに近いものです。 メレルのような政府高官は、国王のために働いた時間を計算に入れることが期待されていた。

それは古エジプト語ヒエログリフの簡略化された筆記体であるヒエラティックで書かれていました。 おそらくメラー自身が書いたものと思われます。読み書きができる人はほとんどいませんでしたが、政府の役人である彼もその一人でしょう。

 

Excerpt:

[Day 25]: [Inspector Merer spends the day with his phyle [h]au[ling]? st[ones in Tura South]; spends the night at Tura South

[Day 26]: Inspector Merer casts off with his phyle from Tura [South], loaded with stone, for Akhet-Khufu [at Giza]; spends the night at She-Khufu.

Day 27: sets sail from She-Khufu, sails towards Akhet-Khufu, loaded with stone, spends the night at Akhet-Khufu.

Day 28: casts off from Akhet-Khufu in the morning; sails upriver <towards> Tura South.

Day 29: Inspector Merer spends the day with his phyle hauling stones in Tura South; spends the night at Tura South.

Day 30: Inspector Merer spends the day with his phyle hauling stones in Tura South; spends the night at Tura South.

 

 

cast off
1 他自(船を)(もやい綱から)解く≪from≫;他〈もやい綱を〉解く;自〈船が〉(もやい綱から)離れる,出航する≪from≫

 

Inspector:監督官:

 

 

抜粋:

[25日目]: [メラー(警部)監督官は家族と一緒に一日を過ごしますか? [トゥーラ南の石]。 トゥーラ・サウスで夜を過ごす

[26日目]: メラー警部は石を積んでトゥーラ[南]から仲間とともにアケット・クフ[ギザ]に向けて出発する。 シェ・クフで夜を過ごす。

27日目: シェ・クフから出航し、石を積み込んでアケット・クフに向かい、アケット・クフで一夜を過ごします。

28日目: 午前中にアケット・クフを出発。 トゥーラ南に向かって上流に進みます。

29日目: メラー警部は、トゥーラ南部で石を運ぶ仲間とともに一日を過ごす。 トゥーラ・サウスで一夜を過ごします。

30日目: メラー警部はトゥーラ南部で仲間とともに石を運ぶ作業に一日を費やす。 トゥーラ・サウスで一夜を過ごします。

 

 

このような状態が約 2 か月半、おそらく 8 月から 10 月まで続きます。-2566。 それほど刺激的な内容ではありませんが、これが既知の最古のパピルス写本であるだけでなく、当時書かれたギザの大ピラミッドの建造物について私たちが知る唯一の現存する記述でもあるという点を除けば。

これはナイル川が氾濫し、トゥーラの採石場からクフ王の地平線であるアケット・クフ、おそらくクフ王クフ王)によって建てられたギザの大ピラミッドに石を運ぶのが最も簡単だったときに書かれた。 当時は採石場もピラミッドも水辺近くにあったはずだ。 トゥーラはギザから 13 ~ 17 km の距離にありました。 この場合の石は、3,000年以上にわたってピラミッドを覆っていた白い石灰岩だったと考えられます。 その後、近くにカイロ市を建設するために剥がされることになる。

この日記が書かれた直後、ピラミッドは次のようになっていました。

 

 

全体が白く存在観を示していた。 それが何時頃から剥ぎとられたのか? それでも

表面は剝がされても巨大な建造物は現在我々も目にできる。

 

 

 

 

 

 

 

Section AII
Day 11: Inspector Merer spends the day with [his phyle in] carrying out works related to the dyke of
[Ro-She] Khuf[u …]

Day 12: Inspector Merer spends the day with [his phyle carrying out] works related to
the dyke of Ro-She Khufu […].

Day 13: Inspector Merer spends the day with [his phyle? ...] the dyke which
is in Ro-She Khufu by means of 15? phyles of aper-teams.

Day [14]: [Inspector] Merer spends the day [with
his phyle] on the dyke [in/of Ro-She] Khu[fu…].

[Day] 15 […] in Ro-She Khufu […].

Day 16: Inspector
Merer spends the day […] in Ro-She Khufu with the noble? […].

Day 17: Inspector Merer spends the day
[…] lifting the piles of the dy[ke …].

Day 18: Inspector Merer spends the day […]

Day 19 […] Day 20 […]
for the rudder? […] the aper-teams.

 

 

セクション AII
11日目: メラー(警部)監督官は[彼の仲間]とともに堤防関連の作業を行うために一日を過ごす。
[Ro-She] Khuf[u …]

12日目: メラー警部は、[彼の一族が実行する]関連の仕事で一日を過ごします。
ロ・シェ・クフの堤防[…]。

13日目: メラー警部は[彼の一族?]と一日を過ごす。 ...]堤防
15によってロ・シェ・クフにいますか? チームのグループ。

デイ[14]: [警部] メラーは [一緒に 1 日を過ごす]

彼の門] 堤防 [Ro-She 内/の] Khu[fu…]。

[日] 15 […] ロ・シェ・クフ […]。

16日目: 検査官
メレルはローシェ・クフで貴族と一緒に一日を過ごしますか? […]。

17日目: メラー警部は一日を過ごす
[…]堤防の杭を持ち上げる[…]。

18日目: メラー警部は一日を過ごす […]

19日目 […]

20日目 […]
舵のために? […] アパーチーム。

 

 

 

Papyrus B
Section B I
[Day 25]: [Inspector Merer spends the day with his phyle [h]au[ling]? st[ones in Tura South]; spends the
night at Tura South [Day 26]: Inspector Merer casts off with his phyle from Tura [South], loaded with stone,
for Akhet-Khufu; spends the night at She-Khufu. Day 27: sets sail from She-Khufu, sails towards Akhet-Khufu,
loaded with stone, spends the night at Akhet-Khufu. Day 28: casts off from Akhet-Khufu in the morning;
sails upriver <towards> Tura South. Day 29: Inspector Merer spends the day with his phyle hauling stones in
Tura South; spends the night at Tura South. Day 30: Inspector Merer spends the day with his phyle hauling
stones in Tura South; spends the night at Tura South.

 

パピルスB
セクション B I
[25日目]: [メラー警部は家族と一緒に一日を過ごしますか? [トゥーラ南の石]。 を費やします
トゥーラ南の夜 [26日目]: メラー警部は石を積んでトゥーラ[南]から仲間とともに出発する。
アケト・クフのために。 シェ・クフで夜を過ごす。 27日目: シェ・クフから出航し、アケット・クフに向けて出航。
石を積んでアケット・クフで一夜を過ごす。 28日目: 午前中にアケット・クフを出発。
トゥーラ南に向かって上流に進みます。 29日目: メラー警部は仲間と一緒に石を運びながら一日を過ごす
トゥーラ南。 トゥーラ・サウスで一夜を過ごします。 30日目: メラー警部は動物の運搬作業で一日を過ごす
トゥーラ南の石。 トゥーラ・サウスで一夜を過ごします。

 

 

 

Section B II
[First day <of the month>] the director of 6 Idjer[u] casts of for Heliopolis in a transport boat-iuat to bring
us food from Heliopolis while the Elite (stp-sȝ) is in Tura. Day 2: Inspector Merer spends the day with his
phyle hauling stones in Tura North; spends the night at Tura North. Day 3: Inspector Merer casts off from
Tura North, sails towards Akhet-Khufu loaded with stone. [Day 4 …] the director of 6 [Idjer]u [comes back]
from Heliopolis with 40 sacks-khar and a large measure-heqat of bread-beset while the Elite hauls stones in
Tura North. Day 5: Inspector Merer spends the day with his phyle loading stones onto the boats-hau of the
Elite in Tura North, spends the night at Tura. Day 6: Inspector Merer sets sail with a boat of the naval section
(gs-dpt) of <the phyle of> Ta-ur, going downriver towards Akhet-Khufu. Spends the night at Ro-She Khufu.
Day 7: sets sail in the morning towards Akhet-Khufu, sails towing <the boats> towards Tura North, spends
the night at […] Day 8: sets sail from Ro-She Khufu, sails towards Tura North. Inspector Merer spends the
day [with a boat?] of Ta-ur? […]. Day 9: sets sail from […] of Khufu […]. Day 10: […]

 

 

セクション B II
[<月の 1 日>] 輸送船でヘリオポリスに向かう 6 人のイジェルのキャストの監督
エリート (stp-sŝ) がトゥーラにいる間、私たちはヘリオポリスからの食べ物を食べます。 2 日目: メラー警部は、彼の部下と 1 日を過ごします。
トゥーラ北で石を運ぶ門。 トゥラノースで夜を過ごします。 3日目: メラー警部が任務を放棄
トゥーラ・ノース、石を積んでアケト・クフに向けて出航。 [4日目…] 6の監督[イジェール]が[戻ってくる]
ヘリオポリスから、エリートたちが石を運ぶ間、40袋のカールと大きなメジャーヘカートのパンが置かれます
トゥーラ北。 5日目: メラー警部は、部下とともに石を船の船に積み込む作業で一日を過ごします。
トゥーラ北のエリート、トゥーラで一夜を過ごす。 6日目: メラー警部が海軍セクションのボートで出航
(gs-dpt) <the phyle of> Ta-ur、Akhet-Khufu に向かって下流に向かう。 ロ・シェ・クフで一夜を過ごす。
7日目: 朝、アケト・クフに向けて出航し、トゥラ北に向けて<ボート>を曳航し、過ごします。
[…] の夜 […] 8日目: ロ・シェ・クフから出航し、トゥーラ・ノースに向けて航海します。 メラー警部は
タウルの日[ボートで?]? […]。 9日目: クフ王の[…]から出航。 10日目: […]

 

 

 

Section B III
[Day 13 …] She-[Khufu] […] spends the night at Tur]a South. [Day 14: … hauling] stones [... spends the
night in] Tura South. [Day 15:] Inspector Merer [spends the day] with his [phyle] hauling stones [in Tura]
South, spends the night in Tura South. [Day 16: Inspector Merer spends the day with] his phyle loading
the boat-imu (?) with stone [sails …] downriver, spends the night at She-Khufu. [Day 17: casts off from
She-Khufu] in the morning, sails towards Akhet-Khufu; [sails … from] Akhet-Khufu, spends the night at
She-Khufu. [Day 18] […] sails […] spends the night at Tura <South>. [Day 19]: Inspector Merer] spends
the day [with his phyle] hauling stones in Tura [South ?]. Day 20: [Inspector] Mer[er] spends the day with
[his phyle] hauling stones in Tura South (?), loads 5 craft, spends the night at Tura.

 

 

セクション B III
[13日目…]彼女[クフ]は[…]トゥルア南で夜を過ごします。 [14 日目: … 運搬] 石 [… を費やす
ナイトイン]トゥーラサウス。 [15日目:]メラー警部は[トゥーラで]石を運ぶ[仲間]と一緒に[一日を過ごす]
南、トゥーラ南で夜を過ごします。 [16 日目: メラー警部は、彼のファイルの読み込みに一日を費やします]
石を積んだボート・イム(?)は川を下り、シェ・クフで夜を過ごします。 【17日目:キャストオフ
シェ・クフ] 朝、アケット・クフに向けて出航。 [出航…から] アケト・クフ、夜を過ごす
彼女、クフ。 [18日目] […]帆[…]トゥーラ<南>で一泊。 【19日目】:メラー警部】の過ごし方
[その仲間とともに]トゥーラ[南?]で石を運んだ日。 20日目: [警部] メール[er]は、一緒に一日を過ごします
[彼の一族] トゥーラ南 (?) で石を運び、船を 5 隻積んで、トゥーラで一晩過ごします。

 

 

 

 

Section B IV
Day 21: [Inspector] Merer spends the day with his [phyle] loading a transport ship-imu at Tura North, sets
sail from Tura in the afternoon. Day 22: spends the night at Ro-She Khufu. In the morning, sets sail from
Ro-She Khufu; sails towards Akhet-Khufu; spends the night at the Chapels of [Akhet] Khufu. Day 23: the
director of 10 Hesi spends the day with his naval section in Ro-She Khufu, because a decision to cast off was
taken; spends the night at Ro-She Khufu. Day 24: Inspector Merer spends the day with his phyle hauling(stones? craft?) with those who are on the register of the Elite, the aper-teams and the noble Ankhhaf, director
of Ro-She Khufu. Day 25: Inspector Merer spends the day with his team hauling stones in Tura, spends the
night at Tura North. [Day 26 …] sails towards […]

 

 

セクション B IV
21日目: [警部] メラーは、トゥーラノースで輸送船イムに荷物を積み込む [仲間] と一日を過ごす。
午後にトゥーラから出航。 22日目:ローシェ・クフで一泊します。 朝、出航
ロ・シェ・クフ。 アケト・クフに向かって航行する。 [アケト]クフの礼拝堂で夜を過ごします。 23日目:
『10 Hesi』の監督は、降板の決定が下されたため、ロ・シェ・クフの海軍部門で一日を過ごしている。
取られた。 ロシェ・クフで夜を過ごす。 24日目: メラー警部は、エリート、アパーチーム、高貴なアンクハフ監督らとともに、仲間の運搬(石?工芸品?)で一日を過ごす。
ロ・シェ・クフの。 25日目: メラー警部はトゥーラで石を運ぶチームとともに一日を過ごし、
トゥーラノースの夜。 [26日目…]は[…]に向かって航海します

 

 

 

Section BX
Day x+1: [sails] downriver […] the bank of the point of She-Khufu. Day x+2: […] sails? from Akhet-Khufu
[…] Ro-She Khufu. Day x+3: [… loads?] […Tura] North. Day x+4: […] loaded with stone […] Ro-She [Khufu].
Day x+5: […] Ro-She Khufu […] sails from Akhet-Khufu; spends the night. Day x+6: [… sails …] Tura.
Day x+7: [… hauling?] stones [in Tura North, spends the night at Tura North. Day x+8: [Inspector Merer]
spends the day with his phyle [hauling] stones in Tura North; spends the night in Tura North. Day x+9: […]
stones [… Tura] North. Day x+10: […] stones [Tu]ra North; Day x+11: [casts off?] in the afternoon […]
sails? […]

 

Section BY
x+1 […Tura] North […] spends the night there. x+2: […] sails [… Tura] North, spends the night at Tura
North. x+3 [… loads, hauls] stones […] x+4 […] spends the night there. x+5 […] with his phyle loading
[…] loading a craft. x+6 […] sails [… Ro-She?] Khufu […] x+7 […] with his phyle sails […] sleeps at
[Ro]-She Khufu x+8 […]

 

 

セクションBX
x+1 日目: [航行] 川下 […] シェ・クフ岬の岸辺。 x+2 日目: […] 帆は出ますか? アケト・クフより
[…]ローシェ・クフ。 x+3 日目: […積載量?] […トゥーラ] 北。 x+4 日目: […] 石を積んだ […] ロ・シェ [クフ]。
x+5 日目: […] ロ・シェ・クフ […] アケット・クフから出航。 一晩を過ごします。 x+6 日目: […帆…] トゥーラ。
x+7 日目: […運搬?] 石 [トゥーラ ノースで、トゥーラ ノースで一晩過ごす。 x+8日目: [メラー警部]
トゥーラ・ノースで石を運ぶ仲間と一緒に一日を過ごす。 トゥーラノースで一晩過ごします。 x+9 日目: […]
石 […トゥーラ] 北。 x+10 日目: […] 石 [Tu]ra North; x+11 日目: [休みますか?] 午後 […]
帆? […]
セクションBY
x+1 […トゥーラ] ノース […] はそこで夜を過ごします。 x+2: […] 出航 [… トゥーラ] 北へ、トゥーラで夜を過ごす
北。 x+3 […荷物、運搬] 石 […] x+4 […] そこで一夜を過ごします。 x+5 […] 彼のファイルの読み込み中
[…] クラフトを積み込んでいます。 x+6 […] 帆 [… Ro-She?] クフ […] x+7 […] 門の帆と一緒に […] で眠っている
[Ro]-シェ・クフ x+8 […]