Hieroglyph:ヒエログリフ:QV66:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ネフェルタリ
( X1G15F35M17X1D21Z1Z1N35N36X1 )|
ネフェルタリ ヒエログリフで表示 |
||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
X1G15F35M17X1D21X1D21Z15A N35N36
X1G14:Mut:p2456/2568
F35M17X1
https://www.getty.edu/conservation/publications_resources/pdf_publications/pdf/house_eternity4.pdf
p2/65
<P10N29X1R5N1X1Q3N35F35P10M17M17G17N41F35P6P10<
X1G15F35M17X1D21Z1Z1N35N36X1
Nefertari-Meritmut in hieroglyphs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nefertari Meritmut Nfrt jrj mrjt n Mwt The most beautiful (one) among them, beloved of Mut |
( X1G15F35M17X1D21Z1Z1N36X1 )|
( X1G14F35M17X1D21Z1Z1N36X1 )|
Гробница Нефертари. Произнесение Анубисом, сущим в пеленах, богом старшим, хозяином Ростау: "Пришел я к тебе, дочь любимая, старшая царская жена, хозяйка Обеих Земель, Нефертари, любимая Мут, правогласная. Дал я тебе, (чтобы) воссиявал Солнце в небе. Покоишься ты на троне Осириса в подражание матери твоей Исиды и Нефтиды. Эннеада старшая в (качестве) защиты (твоей) вечно-вековечно".
Grobnitsa Nefertari. Proizneseniye Anubisom, sushchim v pelenakh, bogom starshim, khozyainom Rostau: "Prishel ya k tebe, doch' lyubimaya, starshaya tsarskaya zhena, khozyayka Obeikh Zemel', Nefertari, lyubimaya Mut, pravoglasnaya. Dal ya tebe, (chtoby) vossiyaval Solntse v nebe. Pokoish'sya ty na trone Osirisa v podrazhaniye materi tvoyey Isidy i Neftidy. Enneada starshaya v (kachestve) zashchity (tvoyey) vechno-vekovechno".
Tomb of Nefertari. The utterance of Anubis, who exists in swaddling clothes, the elder god, the owner of Rostau: “I came to you, beloved daughter, senior royal wife, mistress of the Two Lands, Nefertari, beloved Mut, right-voiced. I gave you (so that) the Sun would shine in the sky. Rest you are on the throne of Osiris in imitation of your mother Isis and Nephthys.
ネフェルタリの墓。産着姿で存在するアヌビス、長老神、ロスタウの主の発話:「私はあなたの所に来ました、最愛の娘、上級王室の妻、2つの土地の愛人、ネフェルタリ、最愛のムート、正しい声で。あなたは (そのように) 太陽が空に輝きます. あなたはあなたの母イシスとネフティスを模倣してオシリスの玉座にいます.
Neferutari no haka. Ubugi sugata de sonzai suru anubisu, chōrō-shin, rosutau no omo no hatsuwa: `Watashi wa anata no tokoro ni kimashita, saiai no musume, jōkyū ōshitsu no tsuma, 2tsu no tochi no aijin, neferutari, saiai no mūto, tadashī koe de. Anata wa (sonoyōni) taiyō ga sora ni kagayakimasu. Anata wa anata no haha Ishisu to nefutisu o mohō shite oshirisu no gyokuza ni imasu.
Гробница Нефертари. Произнесение Исидой, матерью бога великой, хозяйкой неба, госпожой богов всех: Пришла я к тебе, старшая царская жена, хозяйка Обеих Земель, госпожа Долины (и) Дельты, Нефертари, любимая Мут, правогласная пред Осирисом, предстоятелем Запада, богом старшим, хозяином вечности-nHH. Дала я тебе место в некрополе. Воссияла ты в небе словно отец твой Солнце. Осветила (ты) кладбище".
Grobnitsa Nefertari. Proizneseniye Isidoy, mater'yu boga velikoy, khozyaykoy neba, gospozhoy bogov vsekh: Prishla ya k tebe, starshaya tsarskaya zhena, khozyayka Obeikh Zemel', gospozha Doliny (i) Del'ty, Nefertari, lyubimaya Mut, pravoglasnaya pred Osirisom, predstoyatelem Zapada, bogom starshim, khozyainom vechnosti-nHH. Dala ya tebe mesto v nekropole. Vossiyala ty v nebe slovno otets tvoy Solntse. Osvetila (ty) kladbishche".
Tomb of Nefertari. Saying by Isis, mother of the great god, mistress of heaven, mistress of the gods of all: I came to you, senior royal wife, mistress of the Two Lands, mistress of the Valley (and) of the Delta, Nefertari, beloved Mut, right-voiced before Osiris, primate of the West, elder god, master eternity-nHH. I gave you a place in the necropolis. You shone in the sky like your father the Sun. Illuminated (you) the cemetery.
ネフェルタリの墓。
偉大な神の母、天国の愛人、すべての神々の愛人であるイシスが言った:
私はあなたのところに来ました、上級王室の妻、2つの土地の愛人、
デルタの谷(そして)の愛人、ネフェルタリ、最愛の人ムット、
オシリスの前で正しい声、西の霊長類、長老の神、永遠のマスター-nHH.
私はネクロポリスの場所をあなたに与えました。
あなたは太陽の父のように空に輝いていました。
墓地を(あなたに)照らした。
Neferutari no haka. Idaina kami no haha, tengoku no aijin, subete no kamigami no aijindearu Ishisu ga itta: Watashi wa anata no tokoro ni kimashita, jōkyū ōshitsu no tsuma, 2tsu no tochi no aijin, deruta no tani (soshite) no aijin, neferutari, saiai no hito mutto, oshirisu no mae de tadashī koe, nishi no reichō-rui, chōrō no kami, eien no masutā - nHH. Watashi wa nekuroporisu no basho o anata ni ataemashita. Anata wa taiyō no chichi no yō ni sora ni kagayaite imashita. Bochi o (anata ni) terashita.
I10S43M17N35
p854/2568
D4Q1A40
Wsir:ウシル:Osiris
M23N41X1
G36D21X1
J1D21
D4Q1A40
NY2:
dd-mdw:ジェドメドウ in :イン 「~によって話される言葉」
I10S43M17N35
https://www.donsmaps.com/images39/dsc06719nehi_sarcophagus.jpg
https://www.donsmaps.com/images37/img_2486nehi.jpg
https://www.donsmaps.com/images40/dsc00359canopicjarfromnursery.jpg
https://www.donsmaps.com/images39/dsc06709sarcophagus_nehi.jpg
https://www.donsmaps.com/images37/img_2489nehi.jpg
I10S43
p11G
I10S43
M17N35
O10
ハトホル女神
によって
語られた言葉
p6h
NY(3)20041217:ネフェレトイリ王妃の墓壁画より
1) D21D36X1Y5N35J1X1
2) S27V6N35V30J11X1
3) J15N17[ ][ ]D44
Aa15N17[Z1][]D4
S27
V6
墓地におけるマートの支配者に衣服を捧げること
D21D36X1Y5
rdit:レディト:捧げる:(レディー「与える」の不定詞)
N35: n :エヌ:~に
S27V6N35
V30: nb :ネブ
J11X1:マート
マートの支配者>プタハ神
マートは宇宙の秩序を意味する。と解説あり。
J15: m : エムは場所を表す前置詞
N17(Z1N21)D44: タージェセル:神聖な土地>墓地
Pls adny
2018 9月 4 in Ancient Egyptian Writing
Good day to all participants. You can be asked to give your own translations of this small but controversial text. I want to pay special attention to wsir Hmt nsw... at the beginning and xr wsir at the end.
Thank you in advance!
wsir Hmt nsw wrt nbt tAwy nfrt-iry mryt n mwt mAa(t)-xrw xr wsir nTr aA
The late (Usir) royal wife, the mistress of both lands, Nefertari, beloved Mut, right-handed with Osiris.
( F35M17X1D21Z1Z1G14N35U7X1 )|
http://www.gizapyramids.org/pdf_library/ranke_personennamen_1.pdf
p221/459(194)
よろしくお願いします
2018 9月 4 in 古代エジプトの文章
参加者の皆様、こんにちは。 この短いながらも物議を醸しているテキストの独自の翻訳を依頼することができます。 最初の wsir Hmt nsw... と最後の xr wsir に特に注意してください。
前もって感謝します!
wsir Hmt nsw wrt nbt tAwy nfrt-iry mryt n mwt maa(t)-xrw xr wsir nTra aA
亡き(ウシル)王室の妻、両国の愛人、ネフェルタリ、最愛のムット、オシリスの右利き。
シマコフチモフエイ
nTr c3 not translated at the end
1
2018 9月 10共有
シマコフチモフエイ
nTr c3 は最後に翻訳されません
1
2018 9月 10 共有
Pls Adny
thanks, Timothy, for sure, in the park ... "... at Osiris, the great god."
2018 9月 10共有
アドニーさんお願いします
ありがとう、ティモシー、確かに公園で... 「... オシリス、偉大な神のところに。」
2018 9月 10 共有
Ancient Egyptian writing
2018 7月 11 ザプラチン ヴァディムさんから
The XX grammar lesson of Sir A. Gardiner, translated into Russian, is devoted to numerals.
古代エジプトの文字
2018 7月 11 ザプラチン ヴァディムさんから
A. ガーディナー卿の XX 文法レッスン (ロシア語に翻訳) は数字に特化しています。
EGYPTIAN DEMOTIC PRACTICAL GUIDE.pdf
Golubtsov Artyom
2018 9月 5 in Ancient Egyptian Writing
The people, if anyone is interested, I post an English-language textbook of demotic writing with a dictionary.
P.S. I'm interested in hieratic writing and ancient Egyptian cuneiform (used in the Amarna period), but I can't find a suitable textbook anywhere. The information that I find on the Internet is not enough. Search engines give out mainly information on hieroglyphic writing. If anyone has information of interest to me, write in a personal.
ゴルブツォフ・アルチョム
2018 9月 5 in 古代エジプトの文章
もし興味がある人がいたら、私は辞書付きのデモティック・ライティングの英語の教科書を投稿します。
追伸 私はヒエラティック文字と古代エジプトの楔形文字 (アマルナ時代に使用されていた) に興味がありますが、適切な教科書がどこにも見つかりません。 インターネットで見つけた情報だけでは十分ではありません。 検索エンジンは主に象形文字に関する情報を提供します。 誰かが私に興味のある情報を持っている場合は、個人的なものに書いてください。
https://sun9-19.userapi.com/c848016/u175589489/d7/-3/x_0d5ae34fdc.jpg
Wilhelm Nicholas
2018 10月 27 in Ancient Egyptian Writing
Help translate the beginning of Amenemope. Here is some kind of instruction for a righteous life ... Or where can I see a detailed translation?
ヴィルヘルム・ニコラス
2018 10月 27 in 古代エジプトの文章
『Amenemope』の冒頭の翻訳を手伝ってください。 ここには義にかなった生活のための何らかの指示があります...または、詳細な翻訳はどこで見ることができますか?
ガヴリシマクシム
The beginning of the lesson about life,
welfare certificate,
the rules are all for the entry of officials,
Duties of courtiers
knowing how to refute the accusation of the one who said it,
to return the answer to whoever sent it.
2018 10月 29共有
ガヴリシマクシム
人生についての授業の始まり、
生活保護証明書、
ルールはすべて役員の入場のためのものであり、
廷臣の義務
それを言った人の非難に反論する方法を知っていて、
答えを送った人に返すこと。
2018 10月 29 共有
Wilhelm Nicholas
Maxim, thank you very much, but how much is the sign of walking legs in the last lines turned in the opposite direction? what does it mean?
2018 10月 29共有
ヴィルヘルム・ニコラス
マキシムさん、ありがとうございますが、最終ラインの歩く足が逆方向に向いているサインはどのくらいですか? どういう意味ですか?
2018 10月 29 共有
ガヴリシマクシム
Nicolàs, these are determinatives (signs that determine the meaning of a word). They are here after words with the meaning "reflect, return", and show that the action is directed in the opposite direction. In my opinion 🙂
2018 10月 29共有
ガヴリシマクシム
ニコラス、これらは決定詞 (単語の意味を決定する記号) です。 これらは「反省する、返す」という意味の言葉の後にあり、行為が逆の方向に向けられていることを示しています。 私の意見では 🙂
2018 10月 29 共有
Senmuth
2019年3月28日 19:03
It turns out that in the tomb of Nefertari there are marks of workers who, for some reason, did not erase / did not paint over them. The marks of those who took part in the creation of a particular tomb are, in fact, no less valuable than treasures, since sometimes they can clarify something about the work on the object. Just as the pyramids have workers' marks, so do the tombs of the New Kingdom.
www.nefertaritomb.com
センマス・ヴァレライ
2019年3月28日 19:03
ネフェルタリの墓には、何らかの理由で消去しなかった/上にペイントしなかった労働者の痕跡があることが判明しました。 特定の墓の建設に参加した人々の痕跡は、実際、宝物と同じくらい価値があります。なぜなら、それは時々、オブジェクトの作業についての何かを明らかにすることができるからです。 ピラミッドに労働者の痕跡があるのと同じように、新王国の墓にも労働者の痕跡があります。
www.nefertaritomb.com
シマコフチモフエイ
By the way, the late new hyptimism smḥj "left hand", instead of j3bj, is interesting here.
2019 3月 29共有
シマコフチモフエイ
ところで、ここではj3bjではなく、後期の新しい催眠術smḥj「左手」が興味深いです。
2019 3月 29 共有
:QV66:
https://www.nefertaritomb.com/photos
p3/564
( X1G15F35M17X1D21Z1Z1N35N36X1 )|