Hieroglyph:ヒエログリフ:Ptolemaios:プトレマイオス:
Q3X1V4E23Aa15M17M17S29
S34I10X1N16Q3X1V28N36
https://de.wikipedia.org/wiki/Ptolemaios_III.
|
Ptolmis (Ptolemaios) anch djed meri Ptah
Ptwlmys ˁnḫ ḏt mrj Ptḥ
Ptolemaios, der ewig lebende, geliebt von Ptah
Q3X1V4E23Aa15M17M17S29
S34I10X1N16Q3X1V28U6
https://ja.wikipedia.org/wiki/プトレマイオス12世
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/PtolSmash_212.jpg
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4e/Athribis_Tempel_%28E3%29_Kartusche.jpg
https://it.wikipedia.org/wiki/Tolomeo_XII
|
|||||||||||||
Tolomeo in geroglifici |
---|
Q3X1V4E23Aa15M17M17S29
Hry iwayt Garrison Captain [ noun - title ] D2 - D21 - Z4 - N1 - E9 - D36 - M17 - M17 - X1 - F44 - A1 - Z2
rdi isw give wages, reward, recompense [ verb ] D21 - D37 - F44 - G43 - Z4
r isw in return (as payment) D21 - M17 - M40 - S29 - F44 - G43
rdi r isw sell, dispose of [ verb ] D21 - X8 - D21 - F44 - G43
iwr meat dish (in offering list) [ noun - food ] {uncertain of W10} E9 - D21 - F44 - W10
nHm take away, to save, to deliver, to preserve, to commandeer [ verb ] N35 - N42 - J15 - Z9 - D40
wqm to grind, to winnow [ verb ] V4 - G1 - N29 - J15 - Z9 - D40
ロゼッタストーンの記録
イディオム
S34U29AS29
は慣用句との言及もあり、それらのほかでの表記にも注目しておきたい。
anx wDA snb life prosperity health !, may he live, be prosperous and healthy S34 - U28 - S29
生命、繁栄、健康
Rosetta Stone読解,p20.3
年代により、表記がことなったりしているようだ。
Ancient Egyptian writing
2019 1月 15
"[...] who will enter this tomb"
"[...] housekeeper Tahivati"
25th-26th dynasty. Louvre. Paris.
古代エジプトの文字
2019年1月15日
「……誰がこの墓に入るだろうか」
「[...]家政婦タヒバティ」
第25~26王朝。 ルーバー。 パリ。
S29N35D20
M17M40S29O1
Q3N35
is tomb, council chamber, workshop, [ noun - arch. ] M17 - M40 - S29 - O1
X1G1J1?Z4V4U33
X1G1N5Z4V4U33
Tahivati
wA brood (on), conspire (against), have bad thoughts [ verb ] V4
ti (not translated) [ non enclitic particle ] U33
Rosetta Stone:ロゼッタストーン:pierre de Rosette[F]stele di Rosetta[It]
https://toutesleslangues.files.wordpress.com/2018/08/rosette.jpg
p123/
1)
2) A21S3M23X1L2
3)
4) A51S29S3R8O4D20D54
5)
6)